Translation of "Internal deadline" in German

That is why the United States has refused to participate in any WTO procedure on the conformity of the new EC banana regime simply because that would have taken the Americans beyond their self-imposed internal deadline, which does not comply with WTO rules.
Deshalb haben sich die Amerikaner geweigert, an einem etwaigen WTO-Verfahren zur Prüfung der Konformität der neuen EU-Bananenmarktordnung teilzunehmen, ganz einfach, weil sie dann ihren selbstauferlegten Termin nicht mehr hätten einhalten können, der einen Verstoß gegen die WTO-Regeln darstellt.
Europarl v8

However, it feels that the EU needs an internal deadline for framing measures set out in the legal acts which are to be drawn up on the basis of delegation.
Er hält es jedoch für unterlässlich, dass die EU eine "interne" Frist für die in den delegierten Rechtsakten festgelegten Maßnahmen setzt.
TildeMODEL v2018

In order to respect the internal deadline, it is important that the Commission has available on notification all the relevant information reasonably available to the notifying parties that is necessary for it to assess the impact of the operation in question on competition.
Für die Einhalrung der Fristen ist es wichtig, daß die Kommission mit der Anmeldung über alle diejenigen Informationen verfügt, welche die Anmelder zumutbarerweise sammeln können und die für die Kommission notwendig sind, um die Tragweite des betreffenden Vorgangs zu beurteilen.
EUbookshop v2

In order to respect the internal deadline, it is important that the Commission has available on notificationall the relevant information reasonably available to the notifying parties that is necessary for it to assess theimpact of the operation in question on competition.
Für die Einhaltung der Fristen ist es wichtig, daß die Kommission mit der Anmeldung über alle diejenigen Informationen verfügt, welche die Anmelder zumutbarerweise sammeln können und die für die Kommission notwendig sind, um die Tragweite des betreffenden Vorgangs zu beurteilen.
EUbookshop v2

In general, the EPO will reply to enquiries by indicating the period within which the next Office action is to be expected, taking into account the workload in the technical area concerned and the internal deadline for the completion of the pending action.
In der Regel beantwortet das EPA die Anfrage mit der Angabe des Zeitrahmens, innerhalb dessen – in Anbetracht des Arbeitsaufkommens auf dem betreffenden technischen Gebiet und der internen Bearbeitungsfrist – mit dem nächsten verfahrensrechtlichen Schritt des Amts zu rechnen ist.
ParaCrawl v7.1

When replying to enquiries, the EPO normally indicates the period within which the next Office action is to be expected, taking into account the workload in the technical area concerned and the internal deadline for completion of the pending action.
In der Regel beantwortet das EPA die Anfrage mit der Angabe des Zeitrahmens, innerhalb dessen – in Anbetracht des Arbeitsaufkommens auf dem betreffenden technischen Gebiet und der internen Bearbeitungsfrist – mit dem nächsten verfahrensrechtlichen Schritt des Amts zu rechnen ist.
ParaCrawl v7.1

The EU is therefore bound by this international deadline.
Die EU ist also vertraglich an diese internationale Frist gebunden.
ParaCrawl v7.1

Complaints and information requests from concerned parties are processed in a timely and comprehensive manner within internally set deadlines.
Beschwerden und Auskunftsersuche von Betroffenen werden zeitnah und umfänglich innerhalb intern gesetzter Fristen bearbeitet.
ParaCrawl v7.1

Internal deadlines are set early enough to leave space for questions and quality controls.
Interne Deadlines werden früh genug gesetzt, um Spielraum für Rückfragen und Qualitätskontrollen zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

In the year 2019, KIT will have two internal submission deadlines:
Im Jahr 2019 gibt es am KIT zwei interne Einreichungsfristen, die berücksichtigt werden müssen:
ParaCrawl v7.1

If we consider the fact that the Commission has only managed to meet the internal EU deadlines in less than a fifth of cases, this reflects a disregard for good manners.
Wenn man bedenkt, dass die Kommission es nur in weniger als einem Fünftel der Fälle geschafft hat, die EU-internen Fristen einzuhalten widerspricht das den guten Umgangsformen.
Europarl v8

It has had to start negotiations in the Intergovernmental Conference at a very delicate moment for the construction of European unity, it has had to assess and take decisions on highly controversial issues which have been deadlocked in the Councils of Ministers, and at the same time it has had to manage the internal deadlines.
Sie mußte eine Bestandsaufnahme vornehmen und über Fragen beschließen, bei denen die normalen Ministerratssitzungen auf Grund gelaufen waren, und dabei gleichzeitig den internen Fahrplan einhalten.
Europarl v8

A strategy of attack has yet to be defined, and the agricultural policy reform proposed by the Commission does not take that important international deadline into consideration.
Eine offensive Strategie ist derzeit nicht festgelegt, und in der Agrarpolitik in der von der Kommission vorgeschlagenen Form wird dieser auf internationaler Ebene wichtige Termin nicht berücksichtigt.
Europarl v8

In light of the imminent entry into force of the Biosafety Protocol, the Commission endeavoured to facilitate an agreement, which will allow the respect of the international deadlines.
Angesichts der bevorstehenden Verabschiedung des Protokolls über die biologische Sicherheit strebte die Kommission eine Einigung an, die die Einhaltung der internationalen Fristen ermöglicht.
TildeMODEL v2018

In light of the imminent entry into force of the Biosafety Protocol, the Commission endeavoured to facilitate a second reading agreement, which will allow the respect of the international deadlines.
Da das Inkrafttreten des Protokolls über die biologische Sicherheit absehbar ist, hat die Kommission sich bemüht, eine Einigung in zweiter Lesung zu erleichtern, damit die internationalen Fristen eingehalten werden können.
TildeMODEL v2018

The internal deadlines it has imposed for structural JVs are also important in this context.
Erwähnenswert sind in diesem Zusammenhang auch die strikten Fristen, die sie intern im Falle struktureller Gemeinschaftsunternehmen festgelegt hat.
EUbookshop v2

This ensures that both the internal deadlines are met and the taxation requirements are complied with.
Dies stellt sicher, dass sowohl die internen Fristen eingehalten werden, als auch die steuerlichen Anforderungen erfüllt werden.
ParaCrawl v7.1

Another recent example was the suspension by the Electoral Chamber of the Supreme Court of Justice of the SUTISS union elections at the state-owned company Sidor, based on a supposed violation of the internal deadlines.
Ein weiteres Beispiel für diese Taktik war die Wahlkammer des Obersten Gerichtshofes, die die Wahlen der Gewerkschaft SUTISS beim staatlichen Unternehmen Sidor wegen angeblicher interner Fristverstöße ausgesetzt hat.
ParaCrawl v7.1

The newsletter also provides you with information on RWTH-internal processes and deadlines concerning these topics.
Mit dem Newsletter erhalten Sie auch Informationen zu RWTH-internen Verfahrensweisen und Fristen zu den oben genannten Bereichen.
ParaCrawl v7.1