Translation of "Internal traffic" in German

The internal traffic from Gerstungen towards Eisenach was resumed.
Der Binnenverkehr von Gerstungen in Richtung Eisenach wurde über Förtha wiederaufgenommen.
WikiMatrix v1

Smaller, important ports and the Union' s internal passenger traffic must also be taken better account of.
Die kleineren, wichtigen Häfen und auch der Binnenverkehr innerhalb der Union müssen stärker berücksichtigt werden.
Europarl v8

Packings are not to be used in internal traffic, except with a view to the export of goods.
Umschließungen dürfen nicht im Binnenverkehr verwendet werden, es sei denn zur Ausfuhr von Waren.
JRC-Acquis v3.0

In this figure, the company's internal traffic must be protected with at least the Employee ToP.
In dieser Figur muss der interne Verkehr der Firma wenigstens mit dem ToP Mitarbeiter geschützt werden.
EuroPat v2

When NetScaler split tunneling is on, Secure Hub distinguishes internal (protected) network traffic from Internet traffic.
Wenn NetScaler Split-Tunneling aktiviert ist, unterscheidet Secure Hub internen (geschützten) Netzwerkverkehr und Internet-Verkehr.
ParaCrawl v7.1

We need specific legislative proposals about how, four years after the completion of the internal market, traffic should be regulated from the social point of view.
Wir brauchen konkrete Gesetzgebungsvorschläge, wie vier Jahre nach der Vollendung des Binnenmarktes die sozialen Gesichtspunkte des Verkehrs endlich geregelt werden.
Europarl v8

The problem remains of discrepancies between, for example, gauges inside and outside the Iberian Peninsula, as do those of the management of internal and international traffic and of ticketing, which are not easy matters to resolve.
Nach wie vor besteht das Problem der Unterschiede beispielsweise bei den Spurweiten zwischen der Iberischen Halbinsel und den Ländern jenseits der Pyrenäen und auch beim Management des Binnen- und grenzüberschreitenden Verkehrs und der Buchung, die keine leichten Aufgaben sind.
Europarl v8

Thirdly, we should perhaps reopen the discussions on the city airports after all, although the compromise which has been reached with the Council and the Commission, as it were to extend the definition so that not only the original four but all of the airports in conurbations count if they handle internal Community traffic, seems to me personally to be right, and I think that my group will also support it in the end, even if it is after some debate.
Drittens: Wir sollten vielleicht doch noch mal über die Stadtflughäfen diskutieren, wobei der Kompromiss, der mit dem Rat und der Kommission gefunden wurde, sozusagen die Definition auszuweiten, damit nicht nur die ursprünglichen vier, sondern alle Flughäfen in Ballungsräumen dazuzählen, wenn über sie innergemeinschaftlicher Verkehr abgewickelt wird, mir selbst richtig erscheint - und ich glaube, auch meine Fraktion wird ihn inzwischen mittragen, wenn auch nach einigen Diskussionen.
Europarl v8

It is, for example, very clear from these documents that, as we know, Northwest has a cooperation agreement with KLM and that there is therefore a huge overlap between airline reservation databases, including those relating to air traffic internal to the European Union.
Aus diesen Unterlagen geht beispielsweise klar hervor, dass die Northwest, wie allgemein bekannt ist, ein Kooperationsabkommen mit der KLM geschlossen hat, und dass demzufolge die Datenbanken für Flugbuchungen durch eine enorme Überschneidung auch mit denen betreffend den Luftverkehr innerhalb der Europäischen Union selbst gekennzeichnet sind.
Europarl v8

He also mentioned that the absence of an internal market for maritime transport prevented the EU from optimising the regulation of internal traffic and simplifying internal trade.
Das Feh­len eines Seeverkehr-Binnenmarktes hindere die EU außerdem daran, die Reglementierung des Binnenverkehrs zu optimieren und den Binnenhandel zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

Lastly, the absence of an internal maritime transport market is preventing the EU from optimising regulations on internal traffic and simplifying internal trade.
Das Fehlen eines Seeverkehrs-Binnenmarktes hindert die EU daran, die Reglementierung des Binnenverkehrs zu optimieren und so den Binnenhandel zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

Because of international treaties, agreements and plans, the measures will initially apply to internal European air traffic only in order to prevent long delays.
Aufgrund internationaler Verträge, Übereinkünfte und Vorhaben soll erst einmal mit dem innereuropäischen Luftverkehr begonnen werden, um langwierige Verzögerungen zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

The current competition regime does not provide sufficient level playing field either to the industry or to Member States since internal EU air traffic and international traffic to and from the Community are subject to different enforcement regimes, even though companies and alliances treat them as a single business.
Die derzeitige Rechtslage verschafft weder der Industrie noch den Mitgliedstaaten gleiche Bedingungen, da der Binnenluftverkehr der EU und der internationale Luftverkehr von und nach der Gemeinschaft unterschiedlichen Durchsetzungsvorschriften unterliegen, obgleich Fluggesellschaften und Allianzen keine derartige Unterscheidung treffen.
TildeMODEL v2018

This prevents the EU from optimising the regulation of its internal traffic and simplifying internal trade.
Dies hindert die EU daran, die Regulierung ihres internen Verkehrs zu optimieren und den Binnenhandel zu vereinfachen.
TildeMODEL v2018