Translation of "Internal waterways" in German

Connections with the hinterland in the form of rail, internal waterways and road are essential in this respect.
Verbindungen mit dem Hinterland in Form von Eisenbahn, Binnenschiffahrt und Straße sind dabei unentbehrlich.
Europarl v8

In addition, the proposal seeks to create a Europe-wide framework for the implementation of inland waterway transport information services, involving the use of modern information and communications services designed to bring about improvements in traffic and transport management on internal waterways.
Darüber hinaus zielt der Vorschlag darauf ab, einen europaweiten Rahmen für die Einführung von Binnenschifffahrtsinformationsdiensten zu schaffen, worunter der Einsatz moderner Informations- und Kommunikationsdienste verstanden wird, der das Verkehrs- und Transportmanagement auf den Binnenwasserstraßen verbessern soll.
Europarl v8

Mrs Sommer's report provides one of the necessary building blocks, for harmonised technical regulations for transit on internal waterways mean equal conditions for everyone and hence a fine, manageable and safe fleet.
Frau Sommers Bericht liefert einen der notwendigen Bausteine, denn harmonisierte technische Vorschriften für die Binnenschifffahrt bedeuten gleiche Bedingungen für jedermann und mithin eine saubere, zuverlässige und sichere Flotte.
Europarl v8

A single set of rules for all transport of dangerous goods in internal waterways will make it possible to minimise those risks.
Die Existenz eines einheitlichen Regelwerks für sämtliche Transporte gefährlicher Güter auf Binnenwasserstraßen wird es ermöglichen, diese Risiken zu verringern.
Europarl v8

As stressed by the European Council, one essential way of achieving this objective is to develop trans-European transport networks, giving priority, where appropriate, to investment in infrastructure for public transport and railways, internal waterways, short sea shipping, intermodal operations and effective interconnection, in other words to encourage the development of means of transport which are less harmful to the environment.
Wie vom Europäischen Rat hervorgehoben wurde, besteht ein Hauptinstrument zur Erreichung dieses Ziels im Ausbau der transeuropäischen Verkehrsnetze, um gegebenenfalls den Infrastrukturinvestitionen in den öffentlichen Verkehr und in die Eisenbahn, die Binnenwasserstraßen, den Kurzstreckenseeverkehr, den kombinierten Verkehr und einen effizienten Verbund Vorrang einzuräumen, mit anderen Worten, um die Entwicklung weniger umweltschädlicher Verkehrsträger zu fördern.
Europarl v8

The programme provides for the funding of initiatives to transfer goods transport from road to other means of transport such as rail, internal waterways or short sea shipping.
Das Programm sieht die Finanzierung von Maßnahmen zur Verlagerung des Güterverkehrs von der Straße auf andere Verkehrsträger wie Schienenverkehr, Binnenschifffahrt und Kurzstreckenseeverkehr vor.
Europarl v8

We want internal waterways to make headway in terms of job creation, on the markets, in terms of infrastructure and the fleet as a whole.
Wir wollen Fortschritte für die Binnenschifffahrt bei der Beschäftigung, in den Märkten, bei der Infrastruktur und bei der gesamten Flotte erreichen.
Europarl v8

Under these circumstances, railway transport and above all internal navigable waterways and short sea routes, as well as comodality, have undoubted advantages for decreasing the pressure on road infrastructures.
Unter diesen Umständen haben der Transport auf der Schiene und vor allem auf Binnenwasserstraßen und kurzen Seewegen sowie Ko-Modalität zweifellos Vorteile, wenn es darum geht, den Druck auf die Infrastruktur der Straßen zu verringern.
Europarl v8

It will also afford mobile workers in the air, road and internal waterways transport sectors an appropriate rest period, four weeks' annual holiday and a limitation of their working hours.
Sie stellt ferner sicher, daß mobile Arbeitnehmer in den Bereichen Luft- und Straßenverkehr und Binnenschiffahrt eine angemessene Ruhepause, einen vierwöchigen Jahresurlaub und eine Begrenzung ihrer Arbeitszeit erhalten.
TildeMODEL v2018

The Committee deems it vital that the Commission include some internal waterways in its plans, in addition to the Corridor VII Danube project, for they are particularly suited to the transport infrastructure of several of the new countries, especially bearing in mind sustainable development requirements.
Nach Ansicht des Ausschus­ses muss die Kommission in ihrer Aufzählung neben dem Korridor VII (Donau) unbedingt auch bestimmte Binnen­wasserstraßen ausweisen, die für mehrere der neuen Mitgliedstaaten vor allem im Hinblick auf die gefor­derte nachhaltige Entwicklung eine besonders geeignete Verkehrsinfrastruktur darstel­len.
TildeMODEL v2018

Where combined transport comprising rail or sea (including internal waterways) components is sufficiently commercially attractive to both users and third parties, it will benefit the environment and, in the case of long-distance transport, take the strain off the road network and, to some extent, densely populated urban areas.
Wenn der kombinierte Verkehr, der sich auf Straßen und Wasserwegen, darunter Binnen­wasserstraßen, bewegt, sowohl für die Benutzer als auch für Dritte unter kommerziellen Gesichts­punkten hinreichend attraktiv ist, wird er sich günstig auf die Umwelt auswirken und das Straßennetz bei Langstreckentransporten sowie in gewissem Umfang die Ballungsgebiete entlasten.
TildeMODEL v2018