Translation of "International context" in German

The international context seems to offer new opportunities on the eve of this review conference.
Der internationale Rahmen scheint am Vorabend dieser Überprüfungskonferenz neue Möglichkeiten zu bieten.
Europarl v8

National legislation falls short within the international context of the financial markets.
Im internationalen Kontext der Finanzmärkte versagt die nationale Rechtsetzung.
Europarl v8

At the same time, it is important for the EU to participate in an international context.
Gleichzeitig ist es wichtig, dass die EU im internationalen Zusammenhang agiert.
Europarl v8

It also makes demands of our ability to operate in an international context.
Das erfordert von uns die Fähigkeit, im internationalen Kontext zu operieren.
Europarl v8

This marks a fundamental democratic deficit at European level and in the wider international context.
Das verdeutlicht ein fundamentales Demokratiedefizit auf europäischer Ebene und im breiteren internationalen Kontext.
Europarl v8

This is a result that, in an international context, is extremely encouraging.
Dieses Ergebnis ist im internationalen Vergleich äußerst ermutigend.
Europarl v8

In this context, international action in support of the Congolese is very much needed.
In diesem Zusammenhang sind internationale Maßnahmen zur Unterstützung der Kongolesen dringend nötig.
Europarl v8

Two safeguards can avoid this problem in the international context.
Im internationalen Kontext lässt sich dieses Problem durch zwei Sicherungsvorkehrungen vermeiden.
News-Commentary v14

The core of the Museum’s brief was to present German history in an international context.
Deutsche Geschichte im internationalen Zusammenhang darzustellen, wurde zum Kern der Museumsaufgabe.
Wikipedia v1.0

The international context has also changed in other ways.
Auch der internationale Kontext hat sich aufgrund verschiedener Faktoren verändert.
TildeMODEL v2018

The international context has become more and more important.
Der internationale Kontext hat immer mehr an Bedeutung gewonnen.
TildeMODEL v2018

Air transport, more than other modes, is particularly dependent on the international context.
Der Luftverkehr ist mehr als andere Verkehrsträger von den internationalen Rahmenbedingungen abhängig.
TildeMODEL v2018

In an international context, the effectiveness of Member States’ tax systems are undermined in three ways:
Die Wirksamkeit der einzelstaatlichen Steuersysteme wird international gesehen auf dreifache Weise untergraben:
TildeMODEL v2018

A political decision to move to this target cannot be taken without consideration of the international context.
Eine politische Entscheidung in dieser Richtung darf den internationalen Aspekt nicht vernachlässigen.
TildeMODEL v2018

It will also investigate solutions for addressing resource challenges in the European and international context.
Ferner werden Lösungen für die Ressourcenprobleme im europäischen und internationalen Kontext gesucht.
DGT v2019

EU policy aimed at the oceans must be developed within that international context.
Die diesbezügliche EU-Politik muss sich in diesem Internationalen Rahmen entwickeln.
TildeMODEL v2018

Metropolitan Areas are key in determining the competitiveness of the EU in an international context.
Für die Wettbewerbsfähigkeit der EU auf der internationalen Bühne seien die Ballungsräume entscheidend.
TildeMODEL v2018

The present Opinion deals only with the international context of the European programme industry.
In dieser Stellungnahme wird nur der internationale Kontext der europäischen Programmindustrie behandelt.
TildeMODEL v2018

The international context has changed even more radically.
Noch stärker als die internen Gegebenheiten haben sich die internationalen Rahmenbedingungen verändert.
TildeMODEL v2018

This was all the more urgent in the present international context.
Dies sei unter den gegenwärtigen internationalen Rahmenbedingungen umso dringlicher.
TildeMODEL v2018