Translation of "International criminal justice" in German

Lastly, there is a lot of criticism also of international criminal justice.
Schließlich gibt es auch viel Kritik in Bezug auf die internationale Strafgerichtsbarkeit.
Europarl v8

Can you have international criminal justice, on the one hand, and proper political management of a crisis, on the other?
Kann es eine internationale Strafgerichtsbarkeit einerseits und ein einwandfreies politisches Krisenmanagement andererseits geben?
Europarl v8

Another important objective is the promotion of international criminal justice.
Ein weiteres wichtiges Ziel ist die Förderung der internationalen Strafgerichtsbarkeit.
MultiUN v1

The ICC is one component of an international criminal justice system.
Der IStGH ist Bestandteil einer internationalen Strafrechtsordnung.
TildeMODEL v2018

War-related sexualised violence – has international criminal justice failed here?
Sexualisierte Kriegsgewalt - hat die Internationale Strafgerichtsbarkeit hier versagt?
CCAligned v1

During her studies she focused on German and International Criminal Justice.
Während ihres Schwerpunktstudiums beschäftigte sie sich mit der deutschen und internationalen Strafrechtspflege.
ParaCrawl v7.1

He has not ratified the International Criminal Court of Justice.
Er hat den Internationalen Strafgerichtshof gar nicht erst anerkannt.
ParaCrawl v7.1

The international responsibility to protect and norms of international criminal justice are increasingly contested.
Die internationale Schutzverantwortung und Normen der internationalen Strafjustiz sind zunehmend umstritten.
ParaCrawl v7.1

They are now in The Netherlands and next year will appear next year before the international criminal court of justice.
Sie sind jetzt in den Niederlanden und werden nächstes Jahr vor dem internationalen Strafgerichtshof erscheinen.
Europarl v8

Since its foundation, the International Criminal Court has established itself as the principal forum for international criminal justice.
Der Internationale Strafgerichtshof hat sich seit seiner Gründung zum wichtigsten Forum für die internationale Strafjustiz entwickelt.
TildeMODEL v2018

Therefore it is just that Bush and Blair be arraigned before the International Criminal Court of Justice.
Deshalb ist es nur gerecht, dass Bush und Blair vor den Internationalen Strafgerichtshof kommen.
ParaCrawl v7.1

Do military interventions for the protection of civilians further or jeopardize the goals of international criminal justice?
Helfen militärische Interventionen zum Schutz der Bevölkerung auch der globalen Strafjustiz oder gefährden sie deren Ziele?
ParaCrawl v7.1

You cannot choose between, on the one hand, management of a political crisis and, on the other hand, putting international criminal justice into practice.
Sie können nicht wählen zwischen dem Management einer politischen Krise einerseits und der Umsetzung der internationalen Strafgerichtsbarkeit andererseits.
Europarl v8

I think that, as the European Parliament and as the European Commission, the pre-eminence should go to the due application of international criminal justice.
Ich denke, dass wir als Europäisches Parlament und Europäische Kommission dem ordnungsgemäßen Funktionieren der internationalen Strafgerichtsbarkeit Vorrang gewähren sollten.
Europarl v8

The Member States of the European Union and the European Commission have proven their commitment to furthering international criminal justice by working closely with the war crimes tribunals for Rwanda and former Yugoslavia and supporting them strongly.
Die Mitgliedstaaten der Europäischen Union und die Europäische Kommission haben ihr Eintreten für die Förderung der internationalen Strafjustiz auch dadurch unter Beweis gestellt, daß sie eng mit den Kriegsverbrechertribunalen für Ruanda und für das ehemalige Jugoslawien zusammenarbeiten und sie in starkem Umfang unterstützen.
Europarl v8

The Parties also agree to cooperate in the field of international criminal justice.
Die Vertragsparteien kommen überein, im Hinblick auf die Stärkung des rechtlichen Rahmens für die Prävention und die Bestrafung der schwersten Verbrechen, welche die internationale Gemeinschaft als Ganzes berühren, zusammenzuarbeiten und die Möglichkeit des Beitritts zum Römischen Statut zu prüfen.
DGT v2019

Furthermore, it touches on important issues, such as strengthening the role of the International Criminal Court and the international criminal justice system, promoting accountability, putting an end to impunity, and strengthening the crisis-prevention structures and their effectiveness within the United Nations Development Programme, with a view to transforming this organisation into a global leader in crisis prevention and recovery.
Des Weiteren beschäftigt es sich mit wichtigen Themen, wie der Stärkung der Rolle des Internationalen Strafgerichtshofs und der internationalen Strafgerichtsbarkeit, der Förderung der Rechenschaftspflicht, der Beendigung der Straffreiheit und der Stärkung der Strukturen für die Krisenprävention und ihre Wirksamkeit innerhalb des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen, um diese Organisation zu einem führenden globalen Akteur im Bereich Krisenprävention und Wiederaufbau umzugestalten.
Europarl v8

The international community is being called up to strengthen the validity of the institution and to safeguard the protection and further strengthening of the independence and efficacy of international criminal justice.
Die internationale Gemeinschaft ist aufgefordert, die Gültigkeit der Institution zu stärken und den Schutz und die weitere Stärkung der Unabhängigkeit und Effektivität der internationalen Strafgerichtsbarkeit zu sichern.
Europarl v8

Gaddafi cannot escape international criminal justice: mass attacks on his people constitute crimes against humanity.
Gaddafi kann sich der internationalen Strafverfolgung nicht entziehen: Die massenhaften Angriffe auf sein Volk stellen ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit dar.
Europarl v8

The EU has already provided over EUR 40 million over ten years under the European Instrument for Human Rights and Democracy for projects aimed at supporting the ICC and international criminal justice.
Die EU hat innerhalb von zehn Jahren bereits über 40 Mio. EUR im Rahmen des Europäischen Instruments für Menschenrechte und Demokratie bereitgestellt, um den IStGH und die internationale Strafgerichtsbarkeit zu unterstützen.
Europarl v8

Our collective experience on this continent, which has been involved in conflicts and horrors throughout the last century, makes Europeans particularly sensitive to the absolute need to develop and affirm international criminal justice as an instrument of service to human rights and humanitarian standards worldwide.
Aufgrund der gemeinsamen Erfahrungen unseres Kontinents, der im Laufe des vergangenen Jahrhunderts in Konflikte und Gräuel verwickelt war, sind wir Europäer besonders sensibel für die Notwendigkeit, die internationale Strafgerichtsbarkeit als Instrument im Dienste der Menschenrechte und der humanitären Normen in der ganzen Welt zu entwickeln und zu festigen.
Europarl v8

The existence of secret detention centres, where imprisoned persons are held in a legal vacuum, is against international humanitarian law and international criminal justice.
Die Existenz geheimer Lager, in denen Menschen in einem rechtlichen Vakuum gefangen gehalten werden, verstößt gegen humanitäres Völkerrecht und internationales Strafrecht.
Europarl v8

The experience of the courts for the former Yugoslavia and for Rwanda have taught us that international criminal justice, in order to be effective, needs to be equipped with considerable human, material and operational resources.
Die Erfahrungen mit den Gerichtshöfen für das ehemalige Jugoslawien und Ruanda haben uns gezeigt, dass die internationale Strafgerichtsbarkeit über umfangreiche personelle, finanzielle und funktionelle Mittel verfügen muss, um arbeiten zu können.
Europarl v8

International criminal justice, a concept based on the premise that the achievement of justice provides a firmer foundation for lasting peace, has become a defining aspect of the work of the Organization.
Die internationale Strafgerichtsbarkeit, ein Konzept, das davon ausgeht, dass die Herbeiführung von Gerechtigkeit eine festere Grundlage für dauerhaften Frieden schafft, hat sich zu einem Tätigkeitsschwerpunkt der Organisation entwickelt.
MultiUN v1

Despite the advances in international criminal justice, which have resulted in an enforceable body of international criminal law, impunity for atrocities continues in many places.
Trotz der Fortschritte in Bezug auf die internationale Strafgerichtsbarkeit, die zur Entstehung durchsetzbarer völkerstrafrechtlicher Normen geführt haben, bleiben Greueltaten vielerorts ungestraft.
MultiUN v1