Translation of "Interruptibility" in German

Options (interruptibility, seasonal rates, reductions) are not currently available.
Optionen : (Unterbrechbarkeit, Saisonrabatt, Nachlässe) zur Zeit nicht gewährt.
EUbookshop v2

The selective interruptibility can be realized for example by positively engaging or frictionally engaging shifting elements.
Die selektive Unterbrechbarkeit kann beispielsweise durch form- oder reibschlüssige Schaltelemente realisiert werden.
EuroPat v2

Instant interruptibility services consist in companies accepting cuts in their electricity supply without prior notice.
Bei Stromlieferungen mit unmittelbarer Unterbrechbarkeit, akzeptieren Firmen, dass ihre Stromzufuhr ohne Ankündigung unterbrochen wird.
TildeMODEL v2018

Following the transaction, the new entity will thus have the ability to determine its competitors’ power plants gas supply conditions (prices, rules for nomination, take-or-pay penalties, interruptibility, etc.) and to discriminate against rival power generators in several ways.
Nach dem Zusammenschluss wird das neue Unternehmen somit in der Lage sein, die Gaslieferbedingungen für die Kraftwerke seiner Konkurrenten zu bestimmen (Preise, Regeln für die Benennung, Strafen bei Mindestabnahmeverpflichtungen, Unterbrechbarkeit etc.) und konkurrierende Energieerzeuger auf verschiedene Arten zu diskriminieren.
DGT v2019

These measures include interruptibility of supplies, production flexibility, greater import diversity, and the use of available storage at EU level.
Unter anderem nennt sie die Unterbrechbarkeit von Lie­fe­rungsver­trägen, eine flexible Versorgung aus heimischer Förderung, eine Diversifizierung der Importe und die EU-weite Nutzung der verfügbaren Speicher­kapazitäten.
TildeMODEL v2018

In addition, at different times different performance features of speech recognizers may be regarded as necessary by the operator; for example, the interruptibility of the system output may be desirable, whereas at a different point it may be desired that the user listen to the complete output.
Desweiteren können zu verschiedenen Zeitpunkten verschiedene Leistungsmerkmale von Spracherkennern vom Betreiber als erforderlich erachtet werden, wie z. B. die Unterbrechbarkeit der Systemausgabe wünschenswert sein kann, wohingegen an anderer Stelle jedoch der Benutzer die Ausgabe vollständig anhören sollte.
EuroPat v2

Some operators, for which no interruptibility is mentioned in the reference documentation, can still be interrupted at some points of their execution.
Einige Operatoren, für die in der Referenzdokumentation keine Unterbrechbarkeit angegeben ist, können dennoch an einigen Stellen ihrer Ausführung unterbrochen werden.
ParaCrawl v7.1