Translation of "Intervening" in German

The issue of Afghanistan emerged long since without anyone intervening.
Die Afghanistanfrage existierte seit langem, ohne daß irgend jemand eingegriffen hätte.
Europarl v8

They are our reference point when intervening in matters of health.
Sie sind unser Bezugspunkt, wenn wir in Sachen Gesundheit eingreifen.
Europarl v8

The Community should not abandon the possibility of intervening in case of serious disturbance of the market.
Die Kommission sollte die Möglichkeit der Intervention bei schweren Marktstörungen beibehalten.
Europarl v8

This also means that the Commission will refrain from intervening in appointments in any shape or form.
Ferner beinhaltet sie, dass sich die Kommission jeglicher Einmischung in Ernennungen enthält.
Europarl v8

This is why, eight years ago, we took timely preventive action by intervening with military force.
Deshalb haben wir rechtzeitig vor acht Jahren Vorkehrungen durch militärische Intervention getroffen.
Europarl v8

Is the Council prepared to stop intervening in concrete implementation plans?
Ist der Rat bereit, sich der Einmischung in konkrete Durchführungsprojekte zu enthalten?
Europarl v8

Regulators should steer away from intervening in decisions taken by market players.
Die Aufsichtsbehörden sollten davon Abstand nehmen, in die Entscheidungen der Marktteilnehmer einzugreifen.
Europarl v8

In the intervening years, that idea has made steady progress.
In der Zwischenzeit hat diese Idee ständige Fortschritte gemacht.
News-Commentary v14

And in the intervening years I had two daughters.
Und in der Zwischenzeit bekam ich zwei Töchter.
TED2020 v1