Translation of "Intraregional" in German

The importance of intraregional cooperation between the Baltic countries is also emphasized.
Ferner wird auf die Bedeutung der interregionalen Zusammenarbeit zwischen den baltischen Ländern verwiesen.
TildeMODEL v2018

This intraregional share is not this high anywhere else in the world according to the BDI.
Nirgendwo sonst auf der Welt ist dieser intraregionale Anteil nach Angaben des BDI so hoch.
ParaCrawl v7.1

The figures from the latest cohesion report show us that, although the differences between regions are diminishing, thus fulfilling the principle of convergence, we must now tackle another issue, which is the persistence of intraregional differences.
Die Zahlen des jüngsten Kohäsionsberichts zeigen, dass zwar die Unterschiede zwischen Regionen kleiner werden und das Konvergenzprinzip damit erfüllt wird, dass wir aber jetzt eine andere Frage angehen müssen, nämlich die anhaltenden intraregionalen Unterschiede.
Europarl v8

In addition, as the Commissioner mentioned, the prospects for strengthening intraregional relations between the Union and the South Asian Association for Regional Cooperation need to be investigated and broadened.
Darüber hinaus sollten auch, wie der Kommissar bereits sagte, die Perspektiven für die Stärkung der innerregionalen Beziehungen zwischen der Union und der Südasiatischen Vereinigung für Regionale Zusammenarbeit geprüft und erweitert werden.
Europarl v8

This has resulted in food shortages, that have triggered cross border migration and intraregional conflicts, which has sparked political instability in Nigeria for example.
Dies führt zu Nahrungsmittelknappheit, was widerrum zu grenzüberschreitender Migration und zu intraregionale Konflikte führt - als Beispiel kann man hier die politische Instabilität in Nigeria anführen.
GlobalVoices v2018q4

The Committee notes with satisfaction that the Commission has endorsed the objective of a new intraregional division of labour, and in particular has taken on board the reference in its 1989 Opinion to the need for in-depth study and sectoral dialogue.
Auch in diesem Fall begrüßt der Ausschuß die Tatsache, daß sich die Kommission dieses Ziel einer neuen innerregionalen Arbeitsteilung zu eigen gemacht hat, vor allem aber, daß sie festgestellt hat, daß es zu ihrer Verwirklichung notwendig sein wird, bei Studie und Dialog sektorweise zu verfahren, wie es der Ausschuß seit seiner 1989er Stellungnahme gefordert hatte.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, the EESC recommends that the ORs be included in the authority empowered to implement SPS measures to encourage intraregional trade and in the negotiations relating to bilateral arrangements.
Der EWSA empfiehlt jedoch, die Regionen in äußerster Randlage in die Behörde einzubinden, die für die Umsetzung dieser Maßnahmen des Gesundheits- und Pflanzenschutzes zur Förderung des intraregionalen Handels zuständig ist, sowie sie an den für bilaterale Absprachen relevanten Ver­handlungen zu beteiligen.
TildeMODEL v2018

The Commission supports these initiatives and will continue to provide advice and technical assistance to allow intraregional integration to develop in full harmony with the movement towards European integration.
Die Kommission unterstützt diese Initiativen und wird weiterhin beratend zur Seite stehen und technische Hilfe leisten, damit die intraregionale Integration im Gleichklang mit der europäischen Integration voranschreiten kann.
TildeMODEL v2018

The ORs are not part of the authority empowered to implement SPS measures to encourage intraregional trade, or in the negotiations relating to bilateral arrangements.
Die Regionen in äußerster Randlage sind außerdem weder Teil der Behörde, die für die Umsetzung dieser Maßnahmen des Gesundheits- und Pflanzenschutzes zur Förderung des intraregionalen Handels zuständig ist, noch werden sie an den für bilaterale Absprachen relevanten Verhandlungen beteiligt.
TildeMODEL v2018

The main objective is to tackle intraregional disparities between the region’s more developed islands and its more isolated and smaller islands.
Hauptziel ist es, die innerregionalen Disparitäten zwischen den entwickelteren Inseln und den abgelegeneren und kleineren Inseln der Region zu beseitigen.
TildeMODEL v2018

It calls on the Council and the Commission to press ahead with implementing the decisions taken in Stuttgart, in particular as regards improving intraregional cooperation in all areas of the partnership and closer involvement of players outwith central governments.
Er fordert den Rat und die Kommission auf, die in Stuttgart getroffenen Beschlüsse, insbesondere zur Verbesserung der intraregionalen Zusammenarbeit in allen Bereichen der Partnerschaft und zur verstärkten Beteiligung von Akteuren außerhalb der Zentralregierungen, mit Nachdruck in die Praxis umzusetzen.
TildeMODEL v2018

The Andean Community will spare no effort to improve conditions for intraregional trade by introducing measures facilitating cross-border road transport.
Die Andengemeinschaft wird sich nach besten Kräften bemühen, die Bedingungen für den intraregionalen Handel durch Erleichterungen für den grenzüberschreitenden Straßengüterverkehr zu verbessern.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the weakness in intraregional trade and the extremely wide disparities between the ACP countries which only really have poverty in common must advocate against identical treatment.
Einer echten Gleichbehandlung stehen allerdings die fehlende Entwicklung des intraregionalen Austausche und die zu großen Unterschiede zwischen den AKP-Ländern, deren einzige Gemeinsamkeit eigentlich nur die Armut ist, entgegen.
EUbookshop v2

In the case of trade, the Ministers stressed on the one hand the considerable progress made in dismantling barriers to intraregional trade, and on the other the new access facilities which should be provided as a result of the entry into force of the single European market on 1 January 1993.
Hinsichtlich des Handels hoben die Minister zum einen die bedeutenden Fortschritte beim Abbau der Hemmnisse für den interregionalen Handel und zum anderen die neuen Zugangsmöglichkeiten hervor, die der am 1. Januar 1993 in Kraft getretene europäische Binnenmarkt eröffnen dürfte.
EUbookshop v2