Translation of "Introduce reforms" in German

Perhaps the Council and the Commission might care to introduce some reforms for future accessions.
Vielleicht könnten der Rat und die Kommission bei künftigen Beitritten einige Reformen einführen.
Europarl v8

The economic crisis makes it more important than ever to introduce these reforms.
Die Wirtschaftskrise macht es wichtiger denn je, diese Reformen einzuführen.
News-Commentary v14

This type of technical simplification is not a way to introduce reforms through the back door.
Mit dieser rein technischen Vereinfachung soll keine Reform durch die Hintertür eingeführt werden.
TildeMODEL v2018

Despite the financial turbulence, the Estonian authorities have continued to introduce important structural reforms.
Trotz der finanziellen Turbulenzen haben die estnischen Behörden weitere bedeutende Strukturreformen eingeführt.
EUbookshop v2

The EU foreign ministers on Monday called on the Ukrainian government to introduce reforms.
Die EU-Außenminister haben die ukrainische Regierung am Montag zu Reformen aufgefordert.
ParaCrawl v7.1

Member states still have to save and sometimes introduce painful reforms.
Die Mitgliedsstaaten werden weiterhin sparen und manchmal schmerzhafte Reformen einführen müssen.
ParaCrawl v7.1

How quickly do they introduce necessary reforms?
Wie schnell leiten sie notwendige Reformen ein?
ParaCrawl v7.1

The Member States will be prepared to introduce these reforms under external pressure.
Zu diesen Reformen werden die Mitgliedstaaten jedoch erst unter Druck von außen bereit sein.
Europarl v8

If these economies introduce the necessary reforms, they will improve their potential growth.
Wenn diese Ökonomien die notwendigen Reformen durchführen, werden sie auch ihr Wachstumspotenzial verbessern.
News-Commentary v14

Europe should make full use of the current window of opportunity offered by the good economic situation to introduce sustainable reforms.
Europa sollte die durch die momentan gute wirtschaftliche Lage bedingte günstige Gelegenheit zu nachhaltigen Reformen nutzen.
TildeMODEL v2018

Even when South Africans introduce various reforms the fact is simply ignored.
Die Südafrikaner können noch so viele Re formen durchführen, es wird einfach ignoriert.
EUbookshop v2

A window of opportunity exists to introduce further reforms prior to the retirement of the babyboom generation after 2010.
Bis die Baby-Boom-Generation nach 2010 das Ruhestandsalter erreicht, besteht noch Gelegenheit, Reformen einzuleiten.
EUbookshop v2

All those who tried to introduce reforms whilst preserving the existing norms and tendencies have failed.
Alle Versuche, im Rahmen der bestehenden Normen und Tendenzen Reformen durchzuführen, sind gescheitert.
ParaCrawl v7.1

Moses attempted to introduce many reforms in Israel of which there is no record.
Moses versuchte, in Israel viele Reformen einzuführen, von denen es keine Kunde mehr gibt.
ParaCrawl v7.1

Ayyoub: Jordan was one of the first states in the region to introduce reforms.
Ayyoub: Als einer der ersten Staaten in der Region hat Jordanien Reformen eingeleitet.
ParaCrawl v7.1

We urgently need to introduce radical reforms in order to put an end to overfishing in European waters and to ensure the survival of European fisheries.
Wir müssen dringend radikale Reformen einleiten, um die Überfischung in den europäischen Gewässern zu beenden und das Überleben der europäischen Fischerei zu sichern.
Europarl v8

Firstly, Klaus Hänsch and now José Maria Gil-Robles have worked to introduce the reforms necessary to restore to this House and its Members a degree of dignity and public acceptability.
Klaus Hänsch und später José Maria GilRobles haben sich für die notwendigen Reformen eingesetzt, damit dieses Haus und seine Mitglieder wieder ein gewisses Maß an Würde und öffentlicher Akzeptanz erlangen.
Europarl v8

The first tier, which I shall not say anything about since, when we divided up responsibilities, Mr Leinen assumed responsibility for that, concerns how we should introduce institutional reforms, how far we need to go with the reforms and what the actual goals of these reforms are.
Das eine Feld, zu dem ich nichts sagen werde, denn das hat mein Kollege und Freund Jo Leinen im Rahmen der Arbeitsteilung zwischen den beiden Berichterstattern übernommen, betrifft die Art und Weise, sozusagen die Tiefe und das Ziel der Reform der Institutionen.
Europarl v8