Translation of "Investigation for" in German

Under the terms of Regulation 3281/94 the investigation must continue for at least one year.
Gemäß der Verordnung 3281/94 muß die Untersuchung mindestens ein Jahr dauern.
Europarl v8

It shall conduct any further investigation as necessary for the follow-up of the infringement.
Gegebenenfalls stellt er für die weitere Bearbeitung erforderliche zusätzliche Ermittlungen an.
DGT v2019

Dax, meanwhile, is under investigation for the disappearance of his parents.
Gegen Dax wurde wegen des Verschwindens seiner Eltern ermittelt.
Wikipedia v1.0

Justin Bieber is under investigation for throwing eggs at his neighbor's home.
Gegen Justin Bieber wird wegen Eierwerfens auf das Nachbarhaus ermittelt.
Tatoeba v2021-03-10

Later he became head of the department for investigation of NS-Crimes at the archive.
Später wurde er im Archiv Leiter der Abteilung für die Erforschung von NS-Verbrechen.
Wikipedia v1.0

They shall conduct any further investigation as necessary for the follow-up of the infringement.
Sie stellen die für die weitere Behandlung des Verstoßes erforderlichen zusätzlichen Ermittlungen an.
DGT v2019

The Prosecutor-General’s Office of Ukraine launched an investigation against him for high treason.
Die Generalstaatsanwaltschaft der Ukraine hat gegen ihn Ermittlungen wegen Hochverrats eingeleitet.
DGT v2019

One case has been transmitted to OLAF for investigation.
Ein Fall wurde zur weiteren Untersuchung an das OLAF weitergeleitet.
TildeMODEL v2018

I was up for investigation.
Ich war fällig für eine Untersuchung.
OpenSubtitles v2018

The investigation continues for a further three products.
Für weitere drei Erzeugnisse wird die Untersuchung fortgesetzt.
TildeMODEL v2018

The investigation for the other European companies is continued.
Die Ermittlungen gegen die übrigen Unternehmen laufen noch.
TildeMODEL v2018