Translation of "Investigation request" in German

I'm taking over the investigation by request of the DA.
Ich übernehme die Ermittlung auf Bitten des Staatsanwalts.
OpenSubtitles v2018

In this case, we provide an investigation request for you at the respective delivery service.
Wir stellen in diesem Fall einen Nachforschungsauftrag für Sie an den jeweiligen Zustelldienst.
ParaCrawl v7.1

Regulatory authorities and the Agency may be involved in the investigation upon their request.
Die Regulierungsbehörden und die Agentur können sich auf ihr Ersuchen hin an der Untersuchung beteiligen.
DGT v2019

It can also launch an investigation at the request of a Community institution, organ or Member State.
Auch auf Antrag eines Organs, einer Einrichtung oder eines Mitgliedstaats kann es Untersuchungen einleiten.
EUbookshop v2

Practitioners in Alberta request investigation of Lin's involvement in persecution of Falun Gong
Praktizierende in Alberta baten um eine Untersuchung von Lins Teilnahme an der Verfolgung von Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

One of these companies (Komda Industrial Co. Ltd), at a later stage in the investigation, withdrew its request for MET but maintained its request for individual treatment pursuant to Article 9(5) of the basic Regulation.
Eines dieser Unternehmen (Komda Industrial Co. Ltd.) zog später seinen MWB-Antrag zurück, hielt seinen Antrag auf individuelle Behandlung gemäß Artikel 9 Absatz 5 der Grundverordnung aber aufrecht.
DGT v2019

As the investigation could not establish that the applicant's individual dumping margin was actually different from the residual dumping margin established in the original investigation, the request made by the applicant should be rejected and the new exporter review terminated.
Da im Rahmen der Untersuchung nicht nachgewiesen werden konnte, dass die individuelle Dumpingspanne des Antragstellers tatsächlich unter der in der ursprünglichen Untersuchung ermittelten residualen Dumpingspanne lag, ist der Antrag des Antragstellers abzulehnen und die Überprüfung für einen neuen Ausführer einzustellen.
DGT v2019

The submission contained a request by this company to be considered as an interested party in the investigation and a request to be exempted from extension of measures.
Die Stellungnahme enthielt den Antrag dieses Unternehmens, in der Untersuchung als interessierte Partei angesehen zu werden, und den Antrag, von der Ausweitung der Maßnahmen befreit zu werden.
JRC-Acquis v3.0

For hearings on issues pertaining to the initial stage of the investigation the request must be submitted within 15 days of the date of publication of this Regulation in the Official Journal of the European Union.
Betrifft die Anhörung Fragen, die sich auf die Anfangsphase der Untersuchung beziehen, so muss der Antrag binnen 15 Tagen nach Veröffentlichung dieser Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union gestellt werden.
DGT v2019

Interested parties had an opportunity to comment on the initiation of the investigation and to request a hearing with the Commission and/or the Hearing Officer for trade proceedings.
Die interessierten Parteien hatten die Gelegenheit, zur Einleitung der Untersuchung Stellung zu nehmen und eine Anhörung durch die Kommission und/oder den Anhörungsbeauftragten für Handelsverfahren zu beantragen.
DGT v2019

Interested parties were given the opportunity to make their views known in writing on the initiation of the investigation and to request a hearing with the Commission and/or the Hearing Officer in trade proceedings.
Die interessierten Parteien erhielten Gelegenheit, zur Einleitung der Untersuchung schriftlich Stellung zu nehmen und eine Anhörung vor der Kommission und/oder dem Anhörungsbeauftragten in Handelsverfahren zu beantragen.
DGT v2019

For hearings on issues pertaining to the initiation stage of the investigation the request must be submitted within 15 days of the date of entry into force of this Regulation.
Betrifft die Anhörung Fragen, die sich auf die Anfangsphase der Untersuchung beziehen, so muss der Antrag binnen 15 Tagen nach Inkrafttreten dieser Verordnung gestellt werden.
DGT v2019

All interested parties had an opportunity to comment on the initiation of the investigation and to request a hearing with the Commission and/or the Hearing Officer in trade proceedings within the time limit set in the notice of initiation.
Alle interessierten Parteien hatten Gelegenheit, innerhalb der in der Einleitungsbekanntmachung genannten Frist zu der Einleitung der Untersuchung Stellung zu nehmen und eine Anhörung durch die Kommission und/oder den Anhörungsbeauftragten für Handelsverfahren zu beantragen.
DGT v2019

All interested parties had an opportunity to comment on the initiation of the investigation and to request a hearing with the Commission and/or the Hearing Officer in trade proceedings.
Alle interessierten Parteien hatten die Möglichkeit, zur Einleitung der Untersuchung Stellung zu nehmen und eine Anhörung durch die Kommission und/oder den Anhörungsbeauftragten in Handelsverfahren zu beantragen.
DGT v2019

For hearings on issues pertaining to the initial stage of the investigation the request must be submitted within 15 days of the date of publication of this Commission Regulation in the Official Journal of the European Union.
Sofern die Anfangsphase der Untersuchung betroffen ist, muss die Anhörung binnen 15 Tagen nach Veröffentlichung dieser Kommissionsverordnung im Amtsblatt der Europäischen Union beantragt werden.
DGT v2019