Translation of "Investigative procedures" in German

The Commission may also, if necessary, at any time revert to the ordinary investigative procedures.
Die Kommission kann notfalls auch jederzeit die üblichen Untersuchungsverfahren einleiten.
TildeMODEL v2018

Investigative procedures have been set out in the OLAF Manual.
Die investigativen Verfahren wurden im OLAF-Handbuch dargelegt.
EUbookshop v2

This Public Prosecutor, assisted by Deputy Public Prosecutors in each Member State and supplemented by a judge in investigative procedures, in accordance with the 'Corpus Juris' expert report, would satisfy the principle of legal certainty and subsidiarity by acting as a kind of investigative and coordination office, without encroaching on the powers of the competent national courts.
Dieser Staatsanwalt, unterstützt von abgeordneten Staatsanwälten in den Mitgliedsländern und entsprechend der Sachverständigenstudie Corpus Juris ergänzt durch einen Richter im Ermittlungsverfahren, würde als eine Art Ermittlungs- und Koordinierungsstelle dem Grundsatz der Rechtssicherheit und Subsidiarität entsprechen, ohne die Kompetenz der zuständigen einzelstaatlichen Gerichte zu schmälern.
Europarl v8

A promising financial instrument, capable of improving the efficiency of credit markets, is rejected; or the agency's investigative and review procedures become stultified.
Ein vielversprechendes Finanzierungsinstrument, durch das sich die Leistungsfähigkeit der Kreditmärkte steigern ließe, würde abgelehnt; oder das Verfahren, nach dem die Agentur Vorgänge untersucht und beurteilt, wäre inzwischen veraltet.
News-Commentary v14

They are applicable to all market economies that trade with it. But the EU is using its rules and investigative procedures in ways specifically aimed at Russian businesses.
Sie gelten für alle Marktwirtschaften, die mit der EU Handel treiben, aber die Union setzt diese Regelungen und Untersuchungen in einer Art und Weise ein, die speziell auf russische Unternehmen abzielen.
News-Commentary v14

The achievements of 2012 were the result of a major internal reorganisation combined with the introduction of new investigative procedures and working practices.
Die im Jahr 2012 erzielten Fortschritte sind das Ergebnis einer umfassenden OLAF-internen Umstrukturierung in Kombination mit der Einführung neuer Untersuchungsverfahren und Arbeitsmethoden.
TildeMODEL v2018

The cooperation may in addition to the exchange of operational information involve all other tasks of Europol mentioned in Article 3 of the Europol Convention, including the exchange of specialist knowledge, strategic intelligence, general situation reports, information on investigative procedures, information on crime prevention methods, participation in training activities as well as providing advice in individual investigations.
Die Zusammenarbeit kann zusätzlich zu dem Austausch operativer Informationen alle anderen in Artikel 3 des Europol-Übereinkommens genannten Aufgaben von Europol umfassen, einschließlich des Austauschs von Spezialkenntnissen, strategischer Intelligence, Gesamtberichten über den Stand der Arbeit, Informationen zu Ermittlungsverfahren, Informationen über Methoden zur Kriminalitätsverhütung, Teilnahme an Ausbildungsmaßnahmen sowie Beratung bei Einzelermittlungen.
TildeMODEL v2018

The new organisational structure and investigative procedures aim at focusing resources on prioritised activities and increasing the efficiency and quality of OLAF's investigations.
Mit dem neuen Organisationsplan und den neuen Untersuchungsverfahren sollen die Ressourcen auf die wichtigsten Tätigkeitsbereiche konzentriert sowie Effizienz und Qualität der Ermittlungen gesteigert werden.
TildeMODEL v2018