Translation of "Invitation from" in German

They have to have an invitation from a Russian organisation or individual.
Sie brauchen eine Einladung von einer russischen Organisation oder einer Einzelperson.
Europarl v8

Meanwhile, on 14 December the official invitation letter from President Rohn had already been dispatched to Issai Schur.
Dezember der offizielle Einladungsbrief von Präsident Rohn an Issai Schur bereits abgesandt worden.
Wikipedia v1.0

Have you received an invitation from Tom?
Hast du eine Einladung von Tom erhalten?
Tatoeba v2021-03-10

You received an invitation from %1
Sie haben eine Einladung von %1 erhalten.
KDE4 v2

What should I say to an invitation from a strange gentleman?
Was sollte ich zu einer Einladung eines fremden Herrn sagen?
OpenSubtitles v2018

This decision follows an invitation from Prime Minister Kostov.
Dieser Beschluss erfolgt auf Ersuchen von Premierminister Kostov.
TildeMODEL v2018

Anyway, I was going through his things and I came across this invitation from Owen.
Wie dem auch sei, ich fand die Einladung von Gendwer bei ihm.
OpenSubtitles v2018

But how can one refuse an invitation from Mrs Dominedio?
Aber wie könnte man nur eine Einladung von Signora Dominedio ausschlagen?
OpenSubtitles v2018

But she has already accepted an invitation from me.
Aber sie hat bereits meine Einladung angenommen.
OpenSubtitles v2018

Norway accepted an invitation from the Commission to take part in the Charter process.
Norwegen folgte der Einladung der Kommission zur Beteiligung an diesem Prozess.
TildeMODEL v2018

It follows an invitation from the BiH authorities.
Die Aktion erfolgt auf Ersuchen der Behörden von Bosnien und Herzegowina.
TildeMODEL v2018

The deployment of the EOM follows an invitation from the Rwandan National Electoral Commission.
Die Entsendung der Wahlbeobachtungsmission erfolgt auf Einladung seitens der Nationalen Wahlkommission Ruandas.
TildeMODEL v2018

I was surprised to receive any kind of invitation from you, Darren.
Ich war überrascht über die Einladung von dir, Darren.
OpenSubtitles v2018

You were right, an invitation from the Palace has proved impossible for the Americans to refuse.
Eine Einladung des Palastes können die Amerikaner nicht ausschlagen.
OpenSubtitles v2018

We got another invitation from Mia.
Wir haben noch eine Einladung von Mia.
OpenSubtitles v2018

I couldn't turn down an invitation from an old friend.
Ich kann doch keine Einladung von einem alten Freund ablehnen.
OpenSubtitles v2018

It's an invitation from the Lord Lieutenant of the county.
Hier ist eine Einladung vom Lord Lieutenant der Grafschaft.
OpenSubtitles v2018

I'm sta?in' to think this wasn't just a friendly invitation from an old pal, huh?
Das hier ist vielleicht nicht nur eine Einladung von einem alten Freund.
OpenSubtitles v2018

It is an invitation from the Coles.
Es ist eine Einladung von den Coles.
OpenSubtitles v2018

I've been asked to extend a formal invitation... from Mr. Wilford to join him for dinner.
Ich habe den Auftrag, Sie offiziell von Mr Wilford zum Abendessen einzuladen.
OpenSubtitles v2018

But I rescind your invitation from this house.
Aber ich widerrufe Ihre Einladung in dieses Haus.
OpenSubtitles v2018