Translation of "Involvement" in German

We will need a timetable that will allow an adequate involvement of all actors.
Wir werden einen Zeitplan benötigen, der eine angemessene Beteiligung aller Akteure ermöglicht.
Europarl v8

Social partners' involvement can bring tremendous added value.
Die Beteiligung der Sozialpartner kann einen enormen Mehrwert bewirken.
Europarl v8

They embody Parliament's involvement in a subject area as important as this.
Sie verkörpern die Beteiligung des Parlaments an einem so wichtigen Themengebiet.
Europarl v8

The proposed amendment to the Treaty provides for expensive involvement in the stability mechanism of those countries that are not in the euro area.
Die vorgeschlagene Vertragsänderung sieht die kostspielige Beteiligung der Nicht-Euro-Länder an dem Stabilitätsmechanismus vor.
Europarl v8

The broad and balanced involvement of the participants is of fundamental importance.
Die breite und ausgeglichene Einbeziehung der Interessengruppen ist von grundlegender Bedeutung.
Europarl v8

I would stress the need for broad and balanced stakeholder involvement.
Ich möchte die Notwendigkeit einer breiten und ausgeglichenen Einbeziehung der Interessengruppen betonen.
Europarl v8

The involvement of civil society will thus also be encouraged.
Auch hier wird die Einbeziehung der Zivilbevölkerung gefördert.
Europarl v8

The text implies a half-hearted involvement of this body.
Der vorliegende Text läuft auf eine halbherzige Einbeziehung dieses Organs hinaus.
Europarl v8

That is the cosmetic dishonesty of limited involvement.
Das ist der kosmetische Betrug einer begrenzten Beteiligung.
Europarl v8

In addition, the Commission is in favour of increased European Parliament involvement in its assessment mechanisms.
Die Kommission befürwortet außerdem die verstärkte Beteiligung des Europäischen Parlaments an ihren Bewertungsmechanismen.
Europarl v8

I also support the increased involvement of Eurojust from the start of the process.
Ich unterstütze auch die größere Beteiligung von Eurojust von Beginn des Prozesses.
Europarl v8

However, the involvement of the private sector is suggested for a third of the instruments that are proposed.
Die Einbeziehung der Privatwirtschaft wird jedoch für ein Drittel der vorgeschlagenen Instrumente empfohlen.
Europarl v8

The outcome of its involvement is indeed impressive.
Das Ergebnis seiner Beteiligung ist in der Tat beeindruckend.
Europarl v8

We need a European mechanism with the involvement of the European Parliament.
Wir brauchen einen europäischen Mechanismus unter Beteiligung des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

There the necessary involvement of the business world can also take shape.
Dort kann auch die notwendige Einbeziehung der Wirtschaft Gestalt erhalten.
Europarl v8

I am less convinced about the involvement of the Member States.
Weniger zuversichtlich bin ich hinsichtlich der Beteiligung der Mitgliedstaaten.
Europarl v8