Translation of "Irretrievably broken" in German

And one might wonder if that “exorbitant power” was indeed that irretrievably broken as Churchill stated earlier in characterization of Marlborough:
Und man mag sich fragen, ob diese „ungeheure Macht“ tatsächlich so unwiederbringlich gebrochen war wie Churchill zuvor in seiner Charakterisierung Marlboroughs feststellte:
CCAligned v1

A court grants a no-fault divorce when both parties agree the marriage is irretrievably broken.
Ein Gericht eine verschuldensunabhängige Scheidung gewährt, wenn beide Parteien vereinbaren, dass die Ehe unwiederbringlich kaputt ist.
ParaCrawl v7.1