Translation of "Is according to" in German

After all, staffing in all the Union's institutions is managed according to this principle.
Schließlich erfolgt in allen Institutionen der EU die Stellenbesetzung nach diesem Prinzip.
Europarl v8

The Critical dilution volume is calculated according to the following equation:
Das kritische Verdünnungsvolumen wird nach folgender Gleichung berechnet:
DGT v2019

The Critical Dilution Volume is calculated according to the following equation:
Das kritische Verdünnungsvolumen wird nach folgender Gleichung berechnet:
DGT v2019

However, that is the case according to the figures we had this morning.
Wie auch immer, das ist der Stand unserer Informationen von heute Vormittag.
Europarl v8

This charge is differentiated according to three categories of emission standards (EURO classes).
Die Gebühren sind nach drei Kategorien von Emissionsklassen (EURO-Normen) abgestuft.
DGT v2019

This is precisely what the role of the European Council is according to the Treaty.
Das ist laut Vertrag genau die Aufgabe des Europäischen Rates.
Europarl v8

Human rights are still mocked and torture is still used, according to the UN report.
Dem UNO-Bericht zufolge werden die Menschenrechte weiterhin missachtet und es wird weiter gefoltert.
Europarl v8

There is a differentiation according to the Member States and greater account will be taken of inputs.
Es wird nach Mitgliedstaaten differenziert, und Vorleistungen werden stärker berücksichtigt.
Europarl v8

On a sociological basis, moreover, there is discrimination according to birth.
Und in soziologischer Hinsicht gibt es Diskriminierung aufgrund der Geburt.
Europarl v8

Discrimination against untouchables is, according to them, a hidden form of apartheid.
Die Diskriminierung der Kastenlosen ist ihrer Meinung nach eine verdeckte Form der Apartheid.
Europarl v8

Consumer confidence in e-mail is falling, according to some studies.
Einigen Studien zufolge sinkt das Vertrauen der Verbraucher in die Nachrichtenübermittlung per E-Mail.
Europarl v8

So it is, according to informants on the ground, that the bloodletting in Haiti continues.
Informanten vor Ort zufolge findet in Haiti weiteres Blutvergießen statt.
Europarl v8

Competition, too, is operating according to very different national systems that are often inadequate.
Auch der Wettbewerb funktioniert nach sehr unterschiedlichen, oft unzureichenden nationalen Systemen.
Europarl v8

What is worse is that VAT is not calculated according to the income of the tax payer.
Schlimmer noch, diese Steuer wird nicht proportional zum Einkommen des Steuerzahlers erhoben.
Europarl v8

The news about Johnny Hallyday "is very positive", according to son David
Die Nachrichten zu Johnny Hallyday sind laut seinem Sohn David "sehr positiv"
WMT-News v2019

Cervarix is given according to official recommendations.
Cervarix wird gemäß offiziellen Empfehlungen angewendet.
EMEA v3

The dose is then adjusted according to the ovarian response.
Danach wird die Dosis der ovariellen Reaktion angepasst.
EMEA v3

Rotarix is given according to official recommendations.
Rotarix wird gemäß den offiziellen Empfehlungen verabreicht.
EMEA v3