Translation of "Is all in" in German

That is all trade in water, except that it is transported by bottle rather than by pipeline.
Das ist alles Wasserhandel, der über Flaschen, nicht über Pipelines geht.
Europarl v8

That is what it is all about in politics.
So ist es auch in der Politik.
Europarl v8

How is it that money laundering on such a large scale is possible at all in the West?
Warum ist Geldwäsche überhaupt in so großem Stil im Westen möglich?
Europarl v8

This is in all cases before any MET determination is made.
Diese Frist endet in jedem Fall, bevor die MWB-Feststellung getroffen wird.
DGT v2019

Religious violence is rooted in the dogmatism that is inherent in all religions.
Religiöse Gewalt ist im Dogmatismus verwurzelt, der allen Religionen inhärent ist.
Europarl v8

That is all in the philosophy and the analysis that we have produced.
All das steckt in der von uns erarbeiteten Philosophie und Analyse.
Europarl v8

However, we need not go any further into this, since it is all in the report.
Ich möchte darauf nicht näher eingehen, da das im Bericht nachzulesen ist.
Europarl v8

It is all or nothing in terms of your new college.
Im Hinblick auf Ihre neue Kommission geht es um alles oder nichts.
Europarl v8

It is in all our interests to make this a reality.
Es ist in unser aller Interesse, dies Realität werden zu lassen.
Europarl v8

Primary school attendance is mandatory in all countries.
In allen Ländern ist der Besuch der Grundschule verbindlich vorgeschrieben.
Europarl v8

Information and communications technology (ICT) is important in all innovative activity.
Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) sind in allen Innovationstätigkeiten von Bedeutung.
Europarl v8

There is nothing at all in the Rules which objects to that.
Dagegen ist nach der Geschäftsordnung gar nichts einzuwenden.
Europarl v8

It is all that remains, in any case.
Das ist sozusagen alles, was noch übrig ist.
Europarl v8

This is not at all in accordance with the Rules of Procedure.
Das entspricht überhaupt nicht der Geschäftsordnung .
Europarl v8

That is included in all the negotiating guidelines for fisheries agreements.
So steht das in allen Verhandlungsleitlinien für die Fischereiabkommen.
Europarl v8

It is in all our interests to make real and lasting progress.
Es ist in unser aller Interesse, tatsächliche und andauernde Fortschritte zu erzielen.
Europarl v8

We must work ceaselessly to combat what is, in all its forms, a despicable crime.
Wir müssen unermüdlich gegen ein in all seinen Formen verabscheuungswürdiges Verbrechen kämpfen.
Europarl v8