Translation of "Is already taken" in German

ISO 9000 is already taken for granted in firms.
In den Betrieben ist die ISO 9000 schon selbstverständlich geworden.
Europarl v8

We, therefore, feel that this amendment is already taken into account in the regulation.
Wir denken daher, dass dieser Änderungsantrag in der Verordnung bereits Berücksichtigung findet.
Europarl v8

Failed to register new account: the specified email address is already taken.
Fehler beim Registrieren des neuen Zugangs: die angegebene E-Mail-Adresse ist bereits vergeben.
KDE4 v2

Sorry Doctor, but it is already taken.
Schade, Doktor, aber der ist schon vergeben.
OpenSubtitles v2018

In the EU a range of actions is already being taken.
In der EU sind bereits einige Maßnahmen getroffen worden.
TildeMODEL v2018

It is possible that some of the action proposed is already being taken in the Member States.
Einige der vorgeschlagenen Maßnahmen können bereits jetzt in den Mitgliedstaaten verwirklicht werden.
TildeMODEL v2018

Did not you see, bunk that is already taken?
Hast du nicht gesehen, dass das untere Bett belegt ist?
OpenSubtitles v2018

If your desired domain is already taken, contact us!
Wenn Ihre Wunsch-Domain bereits vergeben ist, kontaktieren Sie uns!
CCAligned v1

What happens if my character name is already taken on my desired destination Asia Pacific server?
Was passiert, wenn mein Charaktername auf dem gewünschten Asien-Pazifik-Server bereits vergeben ist?
ParaCrawl v7.1

Choose a username That username is already taken.
Wählen Sie einen Benutzernamen Dieser Nutzername ist bereits vergeben.
ParaCrawl v7.1

This is already taken into account in the s(t) diagram in the Velocity of Light display.
Dies ist in der Darstellung Lichtgeschwindigkeit im s(t)-Diagramm bereits berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

The name FANYA is already taken.
Der Name FANYA ist schon vergeben.
ParaCrawl v7.1

This is already taken into account in the s(t) diagram in the Velocity of sound display.
Dies ist in der Darstellung Schallgeschwindigkeit im s(t)-Diagramm bereits berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

The change of the e-values of the pilot pumps is already taken into account with this.
Damit wir die Änderung der E-Werte der Pilotpumpen schon mit berücksichtigt.
EuroPat v2

Axle-based distribution, if present, is already taken into account in these values.
Eine ggf. achsweise vorgenommene Verteilung ist in diesen Werte bereits berücksichtigt.
EuroPat v2

What happens if my Legacy name is already taken on my selected Asia Pacific server?
Was geschieht, wenn mein Vermächtnisname auf dem ausgewählten Asien-Pazifik-Server bereits vergeben ist?
ParaCrawl v7.1

And for the morning after / before the game is already taken care of ;)
Und für am Morgen danach / vor dem Spiel ist auch schon gesorgt ;)
CCAligned v1

A possible Verdreifachtung of production is however already taken into account.
Eine mögliche Verdreifachtung der Produktion ist allerdings bereits eingeplant.
ParaCrawl v7.1

However, the nationalist terrain is already taken.
Vor allem aber ist das Terrain des Nationalismus besetzt.
ParaCrawl v7.1