Translation of "Is an expression of" in German

In Ireland FGM is viewed as an expression of gender-based violence.
In Irland werden Genitalverstümmelungen als Ausdruck einer geschlechtsbezogenen Gewalt betrachtet.
Europarl v8

It is an expression of solidarity.
Kohäsionspolitik ist ein Ausdruck von Solidarität.
Europarl v8

Mr van Nistelrooij stressed that the cohesion policy is an expression of solidarity.
Herr van Nistelrooij betonte, die Kohäsionspolitik sei ein Ausdruck von Solidarität.
Europarl v8

Culture is an expression of the soul of the regions.
Die Kultur ist Ausdruck der Seele der Regionen.
Europarl v8

That is not separatism, that is an expression of the will to live.
Das ist kein Separatismus, das ist Ausdruck des Lebenswillens!
Europarl v8

I believe that this is an expression of weakness rather than strength.
Ich finde, das ist eher ein Ausdruck von Schwäche als von Stärke!
Europarl v8

Cohesion policy is an expression of solidarity between European regions.
Die Kohäsionspolitik ist ein Ausdruck der Solidarität zwischen den europäischen Regionen.
Europarl v8

The social dialogue is an expression of the principle of subsidiarity.
Der soziale Dialog ist Ausdruck des Subsidiaritätsprinzips.
Europarl v8

This resolution is, of course, an expression of that obligation.
Diese Entschließung ist natürlich ein Ausdruck dieser Verpflichtung.
Europarl v8

All of this is also an expression of Europe's historical development.
Dies alles ist auch Ausdruck der historischen Entwicklungen Europas.
Europarl v8

Over-regulation is always an expression of fear and uncertainty, an expression of lack of trust.
Überregulierung ist stets Ausdruck von Angst und Unsicherheit, Ausdruck von mangelndem Vertrauen.
Europarl v8

In short, it must be a product which is an expression of our European values and strengths.
Kurzum, ein Produkt, das Ausdruck unserer europäischen Werte und Stärken ist.
Europarl v8

It is an expression of the highest arrogance and disregard for the citizens' voice.
Das ist ein Ausdruck größter Arroganz und Missachtung der Stimme der Bürger.
Europarl v8

To do so is an expression of European solidarity.
Das ist Ausdruck der europäischen Solidarität.
Europarl v8

Culture is also, however, an expression of our national identity.
Die Kultur ist allerdings auch Ausdruck unserer nationalen Identität.
Europarl v8

The European neighbourhood policy is an expression of such a comprehensive and integrated partner strategy.
Die europäische Nachbarschaftspolitik ist Ausdruck einer solchen umfassenden und einheitlichen Partnerschaftsstrategie.
Europarl v8

The current conflict is an expression of discord within it.
Der aktuelle Konflikt ist Ausdruck seiner internen Uneinigkeit.
Europarl v8

On the contrary, it is an expression of democratic institutional function.
Im Gegenteil, sie ist Ausdruck einer demokratisch-institutionellen Funktion.
Europarl v8

It is also an expression of solidarity within the Union.
Auch ist sie Ausdruck der Solidarität innerhalb der Union.
Europarl v8

Consumption, in that sense, is an expression of their productive potential.
Verbrauch, in diesem Sinne, ist ein Ausdruck ihres produktiven Potentials.
TED2020 v1

But that thought is actually an expression of a sort of seductive line of argument that's in the air.
Dieser Gedanke ist das Ergebnis einer verführerischen, ungewissen Argumentationskette.
TED2020 v1

Their vote is precisely not an expression of group interest.
Ihre Stimme ist eben nicht Ausdruck eines Gruppeninteresses.
News-Commentary v14

This is an expression of culture, right?
Es ist ein Ausdruck von Kultur, richtig?
TED2020 v1

An EU budget is also an expression of solidarity between Member States.
Der EU-Haushalt ist auch ein Ausdruck der Solidarität unter den Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018