Translation of "Is appropriate for" in German

The only question is what form it should take so that it is appropriate for both sides.
Die Frage ist nur, wie wir sie für beide Seiten angemessen ausgestalten.
Europarl v8

That is appropriate for a country of its size and state of economic development.
Das ist einem Land von solcher Größe und solchem wirtschaftlichen Entwicklungsstand angemessen.
Europarl v8

Member States shall send the Commission all the information that is appropriate for drawing up this report.
Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission alle für die Erstellung dieses Berichts erforderlichen Informationen.
DGT v2019

It is appropriate that journeys for animals are similarly regulated.
Es empfiehlt sich, entsprechend auch Tierbeförderungen zu regeln.
DGT v2019

It is appropriate for the Community to give effect to such recommendations.
Es ist angezeigt, dass die Gemeinschaft solchen Empfehlungen nachkommt.
DGT v2019

That is not appropriate for the subject of this report.
Das ist dem Gegenstand dieses Berichts nicht angemessen.
Europarl v8

For clarity reasons it is appropriate to provide for certain definitions.
Aus Gründen der Klarheit empfiehlt es sich, bestimmte Begriffe zu definieren.
DGT v2019

For the good administration of the scheme, it is appropriate to provide for rules in case of transfers of payment entitlements.
Zur ordnungsgemäßen Verwaltung der Regelung sind Vorschriften für die Übertragung von Zahlungsansprüchen festzulegen.
DGT v2019

For reasons of clarity, it is appropriate to provide for certain definitions.
Aus Gründen der Klarheit sind bestimmte Begriffsbestimmungen festzulegen.
DGT v2019

We do not feel that is appropriate for the current situation.
Wir glauben, dass dies für unsere gegenwärtige Lage nicht angemessen ist.
Europarl v8

It is therefore appropriate for the Committee of Ambassadors to adopt a Decision to that effect,
Es ist daher angemessen, dass der Botschafterausschuss einen entsprechenden Beschluss fasst —
DGT v2019

This transmission lag is also appropriate for quarterly government debt data,
Diese Übermittlungsfrist ist auch für die Daten zum vierteljährlichen öffentlichen Schuldenstand angemessen
DGT v2019

We believe this is also entirely appropriate for the most important instruments in the environmental sector.
Das finden wir für die wichtigsten Instrumente im Umweltbereich auch durchaus angemessen.
Europarl v8

What is an appropriate timetable for setting up an authority of this kind?
Welcher Zeitplan für die Errichtung einer derartigen Behörde ist angemessen?
Europarl v8

I think that is it appropriate for such a thing to be mentioned in a resolution.
Ich fände es angemessen, einen solchen Sachverhalt in einer Entschließung zu erwähnen.
Europarl v8

The national level is the most appropriate for implementing this dimension.
Für die Erfüllung dieser Aufgabe eignet sich die nationale Ebene am besten.
Europarl v8

This transmission lag is also appropriate for quarterly government debt data ,
Diese Übermittlungsfrist ist auch für die Daten zum vierteljährlichen öffentlichen Schuldenstand angemessen ,
ECB v1

It is appropriate for fox hunting.
Für Winterchaps ist auch Neopren gebräuchlich.
Wikipedia v1.0

Talk to your doctor to see if this is appropriate for you.
Besprechen Sie mit Ihrem Arzt, ob dies für Sie in Frage kommt.
EMEA v3

Your doctor will determine what dose is appropriate for you.
Ihr Arzt entscheidet, welche Dosierung am besten für Sie geeignet ist.
EMEA v3

Airexar Spiromax is only appropriate for use in the treatment of patients with severe asthma.
Airexar Spiromax ist nur zur Behandlung von Patienten mit schwerem Asthma geeignet.
ELRC_2682 v1

Aptivustreatment is therefore appropriate for you.
Daher ist eine Behandlung mit Aptivus für Sie geeignet.
ELRC_2682 v1