Translation of "Is around" in German

President Prodi, there is no way around true reform in agriculture.
Herr Präsident Prodi, an einer echten Agrarreform führt kein Weg vorbei.
Europarl v8

The world is changing around us, faster than we can react.
Die Welt um uns ist im Wandel, schneller als wir reagieren können.
Europarl v8

Are we not aware of what is going on around us?
Wissen wir etwa nicht, was um uns herum vor sich geht?
Europarl v8

The report is structured around three major themes: cooperation, transparency and independence.
Der Bericht ist in drei Hauptpunkte untergliedert: Zusammenarbeit, Transparenz und Unabhängigkeit.
Europarl v8

Unemployment among young people, for instance, is around 20%!
So liegt die Jugendarbeitslosigkeit immer noch bei etwa 20 %!
Europarl v8

The average throughout the European Union is around 44 %.
In der Europäischen Union liegt der Durchschnitt bei etwa 44 %.
Europarl v8

There is no getting around these facts.
An diesen Fakten führt kein Weg vorbei.
Europarl v8

At present, the utilisation rate of the 2002 agriculture budget lines is around 80%.
Die Ausschöpfung der Agrarhaushaltszeilen 2002 liegt im Moment bei etwa 80 %.
Europarl v8

And this while Italy’s GDP as a whole is around the EU average.
Und das, während Italiens BIP insgesamt etwa im EU-Durchschnitt liegt.
Europarl v8

The mortality rate for the virus is currently around 72%.
Die Sterblichkeitsrate liegt bei diesem Virus bei derzeit 72 %.
Europarl v8

The report is structured around six main issues.
Der Bericht ist in sechs Hauptfragen untergliedert.
Europarl v8