Translation of "Is assured" in German

Protection from imports is assured with the application of appropriate customs duties.
Der Schutz des Imports wird durch geeignete Zölle garantiert.
Europarl v8

It is now all the more necessary if the success of the ratification process is to be assured.
Die ist jetzt umso notwendiger, um das Gelingen der Ratifizierung sicherzustellen.
Europarl v8

We cannot let them believe their future is assured.
Wir können nicht so tun, als ob die Zukunft gesichert sei.
Europarl v8

The grandeur of houses is assured by the integrity of prerogatives.
Die Macht der Häuser wird durch die Unverletzlichkeit der Vorrechte festgestellt.
Books v1

But verily it is Truth of assured certainty.
Und wahrlich, es ist die Wahrheit mit aller Gewißheit.
Tanzil v1

Similarly, Yemen’s unity is far from assured.
In ähnlicher Weise ist auch die Einheit des Jemens alles andere als gesichert.
News-Commentary v14

Success at the WRC-2000 conference is not assured.
Der Erfolg auf der WRC-2000 ist nicht gesichert.
TildeMODEL v2018

The information document shall indicate how inviolability of the SLD is assured.
Aus den Unterlagen muss hervorgehen, wie die Manipulationssicherheit der Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung erreicht wird.
DGT v2019

Accountability for use of aid funds is being assured at every level.
Auf allen Ebenen wird die Rechenschaft für die Verwendung der Hilfegelder sichergestellt.
TildeMODEL v2018

This is assured by the use of financial, outcome and output indicators.
Gewährleistet wird dies durch die Anwendung von finanziellen, Output- und Wirksamkeitsindikatoren.
TildeMODEL v2018

The technical viability of the investment goods is not assured and their longevity is at risk.
Die technische Lebensfähigkeit der Investitionsgüter ist nicht gewährleistet und deren Langlebigkeit gefährdet.
TildeMODEL v2018

The relatively benign outlook for the EU is not assured.
Diese relativ beruhigenden Aussichten für die EU sind allerdings keineswegs sicher.
TildeMODEL v2018

In line with the European Council conclusions, a geographical balance is assured.
Gemäß den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates wird geografische Ausgewogenheit sichergestellt.
TildeMODEL v2018

That protection is still fully assured under the revised proposal.
Dieser Schutz ist mit dem überarbeiteten Vorschlag noch immer in vollem Umfang gegeben.
TildeMODEL v2018

Internal audit of tax collection is assured by the National Tax Board along the lines of international audit standards.
Die interne Steuerprüfung ist Aufgabe der nationalen Steuerbehörde, die internationale Rechnungsprüfungs-Standards zugrundelegt.
TildeMODEL v2018