Translation of "Is being considered" in German

A proposal for a first project is currently being considered by the relevant experts.
Ein erster Projektantrag wird derzeit von den zuständigen Experten geprüft.
Europarl v8

The re-establishment of internal border controls is not even being considered.
Die Wiedereinführung von Binnengrenzkontrollen wird nicht einmal in Betracht gezogen.
Europarl v8

The introduction of a regulation on the founding of a Gender Equality Institute is now being considered.
Die Einführung einer Verordnung zur Gründung eines Instituts für Gleichstellungsfragen wird derzeit geprüft.
Europarl v8

The introduction of maritime transport into this scheme is also being considered.
Die Einbeziehung des Seeverkehrs in dieses Handelssystem wird ebenfalls geprüft.
Europarl v8

The opening of infringement proceedings against Italy is also being considered.
Auch gegen Italien wird die Eröffnung eines Vertragsverletzungsverfahrens in Betracht gezogen.
Europarl v8

As previous speakers have already said, it is being considered at an opportune time.
Wie meine Vorredner bereits angemerkt haben, wird er zur rechten Zeit behandelt.
Europarl v8

This matter is still being considered in Basle.
Diese Frage wird in Basel zurzeit noch geprüft.
Europarl v8

The use of Article 42 is not being considered at present.
Die Anwendung von Artikel 42 wird derzeit nicht geprüft.
Europarl v8

The issue of the rapid reaction force is being considered.
Die Idee einer schnellen Eingreiftruppe wird in Erwägung gezogen.
Europarl v8

Its reconstruction is being considered in the planning options for line S21.
Ein Wiederaufbau wird allerdings perspektivisch in den Planungsoptionen der S21 diskutiert.
Wikipedia v1.0

A third (energy) is being considered this year.
Ein dritter (Energie) ist dieses Jahr Gegenstand von Überlegungen.
TildeMODEL v2018

The Green Paper is currently being considered by the sectors concerned.
Es wird gegenwärtig von den betroffenen Kreisen geprüft.
TildeMODEL v2018

The issue is being considered further in the context of the Green Paper.
Die Problematik wird im Rahmen des Grünbuchs weiter verfolgt.
TildeMODEL v2018

Risk assessment is often being considered to be a one-time obligation and lacks continuity.
Gefahrenevaluierung wird oft als einmalige Pflicht angesehen, es fehlt Kontinuität.
TildeMODEL v2018

In this context, the possible use of the Moscow mechanism of the OSCE is being considered.
In diesem Zusammenhang wird der Einsatz des Moskauer Mechanismus der OSZE erwogen.
TildeMODEL v2018

Further EU assistance is being considered depending on the needs.
Je nach Bedarf zieht die EU weitere Hilfen in Betracht.
TildeMODEL v2018

The preparation of legislation on the VOC content of paints is being considered.
Die Erstellung von Rechtsvorschriften für den VOC-Gehalt von Farben wird derzeit geprüft.
TildeMODEL v2018

This complaint is currently being considered by the Commission.
Diese Beschwerde wird zur Zeit von den Dienststellen der Europaeischen Kommission geprueft.
TildeMODEL v2018

This question is also being considered in the Hague Conference.
Diese Frage wird auch im Rahmen der Arbeiten der Haager Konferenz geprüft.
TildeMODEL v2018

A change in the specific scheme is being considered.
Eine Reform dieses spezifischen Zweigs der Sozialversicherung wird zur Zeit vorbereitet.
TildeMODEL v2018

A request for such aid is being considered by the Commission.
Ein entsprechender Antrag wird zur Zeit von den Kommissionsdienststellen geprüft.
TildeMODEL v2018