Translation of "Is being given" in German

So I cannot see that the Commission is being given a blank cheque.
Demzufolge sehe ich nicht, worin der Kommission ein Blankoscheck ausgestellt wird.
Europarl v8

No one is being given preferential treatment and no one is being put at a disadvantage.
Hier wird niemand bevorzugt, und hier wird niemand benachteiligt.
Europarl v8

It may also be because indirectly a subsidy is being given.
Ein weiterer Grund könnte darin liegen, daß indirekt Subventionen gewährt werden.
Europarl v8

That is the problem to which no solution is being given.
Das ist das Problem, das nicht gelöst wird.
Europarl v8

However, the little which is being given may relieve their hardship.
Andererseits könnte das wenige Geld, das sie erhalten, ihr Leid lindern.
Europarl v8

However, the little which is being given may ease their hardship.
Andererseits könnte das wenige Geld, das sie erhalten, ihr Leid lindern.
Europarl v8

However, the little that is being given may help to ease their pain.
Andererseits könnte das wenige Geld, das sie erhalten, ihr Leid lindern.
Europarl v8

Now the Commission is being given the task of working something out in the field of taxation too.
Jetzt erhält die Kommission den Auftrag, auch für die Besteuerung Vorschläge auszuarbeiten.
Europarl v8

I wonder if some thought is being given to these issues.
Ich frage mich, ob diese Probleme überhaupt berücksichtigt werden.
Europarl v8

The issue of the appropriations to be allocated is being given further careful consideration at the present time, along with various models.
Die Frage der Mittelausstattung wird anhand verschiedener Modelle gegenwärtig weiter intensiv geprüft.
Europarl v8

Considerable help is also being given to the independent communication media.
Außerdem werden wir die unabhängigen Medien in bedeutendem Maße unterstützen.
Europarl v8

Yet it is still being given the chance to join the EU.
Allerdings erhält das Land die Chance, sich der Union anzuschließen.
Europarl v8

Not enough publicity is being given to this foul trade.
Dieses schmutzige Geschäft muss stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit gerückt werden.
Europarl v8

The republic is being given the opportunity to take part in the stability and association process.
Die Republik erhält die Möglichkeit, sich am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess zu beteiligen.
Europarl v8

Consideration is at present being given to the future of these policies.
Derzeit werden Überlegungen über die Zukunft dieser Politiken angestellt.
Europarl v8

The case is being given top priority and will be resolved as soon as possible.
Der Fall wird vorrangig behandelt und schnellstmöglich einer Lösung zugeführt.
Europarl v8

The Greek Presidency is being given an historic opportunity here.
Die griechische Ratspräsidentschaft erhält hier eine historische Chance.
Europarl v8

Furthermore, priority is still not being given to Palestine ...
Palästina hingegen wird weiterhin keine Priorität eingeräumt...
Europarl v8

This is the promise being given to you, for the Day of Reckoning.
Dies ist, was euch für den Tag der Abrechnung verheißen wurde.
Tanzil v1

Do not remove the pre-filled pen while the injection is being given.
Entfernen Sie den Pen erst, wenn die Verabreichung der Injektion abgeschlossen ist.
EMEA v3