Translation of "Is concerning" in German

What we do not support, on the other hand, is research concerning fusion.
Was wir dagegen nicht unterstützen, ist Forschung im Bereich Fusion.
Europarl v8

One is an amendment concerning monthly increments for cereals.
Die eine betrifft eine Änderung der monatlichen Zuschläge auf Getreide.
Europarl v8

The situation in Syria is deeply concerning.
Die Situation in Syrien ist zutiefst besorgniserregend.
Europarl v8

This is the question concerning us in this debate.
Das ist die Frage, die uns in diesem Bericht beschäftigt.
Europarl v8

What is the situation concerning our immunity in other Member States?
Wie sieht es mit unserer Immunität in anderen Mitgliedstaaten aus?
Europarl v8

There is few information concerning differences in the effects of medication on women.
Es gibt nur wenige Informationen über die unterschiedlichen Auswirkungen verschiedener Medikationen auf Frauen.
Europarl v8

The human rights situation inside Burma within ethnic provinces is hugely concerning.
Die Menschenrechtssituation in den von Minderheiten bewohnen Regionen Birmas ist äußerst beunruhigend.
Europarl v8

However, there is another initiative concerning air traffic.
Doch es gibt noch eine andere Initiative, die den Luftverkehr betrifft.
Europarl v8

What is to happen concerning the proposal for a regulation on sales promotion measures?
Was geschieht mit dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates über Absatzförderungsmaßnahmen?
Europarl v8

Pollution caused by ships is extremely concerning.
Die durch Schiffe verursachte Meeresverschmutzung ist in höchstem Maße bedenklich.
Europarl v8

The second part to which I wish to draw attention is that concerning parental leave.
Der zweite Teil, den ich ansprechen möchte, ist der Elternurlaub.
Europarl v8

Equally not surprising is the result concerning Europe's image.
Wenig überraschend ist ebenfalls das Ergebnis bezüglich des Images Europas.
ELRA-W0201 v1