Translation of "Is contained" in German

That is why self-contained breathing equipment is needed.
Aus diesem Grund ist ein umgebungsluftunabhängiger Atemschutz erforderlich.
Europarl v8

That is the philosophy contained in this report.
Das ist die in diesem Bericht enthaltene Philosophie.
Europarl v8

This is contained in Article 15(3) of the Treaty of Lisbon.
Dies ist in Artikel 15 Absatz 3 des Vertrags von Lissabon festgelegt.
Europarl v8

This is also contained in Article 125 of the Treaty.
Das steht auch in Artikel 125 des Vertrags.
Europarl v8

Yes, we share the vision which is contained in the report.
Ja, wir teilen die im Bericht enthaltene Vision.
Europarl v8

Moreover, all of that is contained in the report.
Dies alles ist in dem vorliegenden Bericht enthalten.
Europarl v8

Recital D is no longer contained in the text.
Die Erwägung D ist ja nicht mehr im Text enthalten.
Europarl v8

That is contained in the first part of the amendment.
Dies steht im ersten Teil der Änderung.
Europarl v8

The political commitment of the European Commission is contained in our new strategy.
Die politische Verpflichtung der Europäischen Kommission ist Teil unserer neuen Strategie.
Europarl v8

The specimen of this form is contained in Annex 1.
Das Muster dieses Formblatts ist in Anhang I wiedergegeben.
DGT v2019

Is the ambition contained in the words of the 2020 Strategy compatible with the budgets cuts that have been announced?
Ist der im Wortlaut der 2020-Strategie enthaltene Ehrgeiz mit den angekündigten Haushaltskürzungen vereinbar?
Europarl v8

That is not contained in the Articles at all, only in the Annex.
Das ist überhaupt nicht angegeben in den Artikeln, sondern nur im Anhang.
Europarl v8

That indeed is the motion that is contained in the report.
Das ist der Antrag, der in dem Bericht enthalten ist.
Europarl v8

This is not contained in the regulation.
Diese Ausnahmeregelung ist in der Verordnung nicht enthalten.
Europarl v8

The solution to the problem that I have just explained is contained in the afore-mentioned texts.
Die Lösung des soeben dargelegten Problems ist in den vorgenannten Texten enthalten.
Europarl v8

This is contained in Amendment No 36.
Dieser Aspekt ist in Änderungsantrag 36 enthalten.
Europarl v8