Translation of "Is corresponding to" in German

The isosceles triangular profile of the prismatic damage shape is that corresponding to the load waterline.
Das gleichschenklig dreieckige Profil des prismenförmigen Lecks entspricht der Ladewasserlinie.
DGT v2019

On the one hand, Germany points out that the influence of Q-Cells is corresponding to the rules on protection of minority shareholders.
Erstens entspreche der Einfluss von Q-Cells den Vorschriften über den Schutz von Minderheitsgesellschaftern.
DGT v2019

Other components: Any component, which is not corresponding to an IC in Chapter 5.
Sonstige Komponenten, die keiner der in Kapitel 5 genannten IK entsprechen.
DGT v2019

The first is that payments corresponding to genuine transactions must not be taxed.
Vorübergehend auf weniger wichtige Dinge verzichten, sagt der Ratspräsident.
EUbookshop v2

The switch 28 is activated corresponding to the position of the pivoting mirror 13.
Der Schalter 28 wird entsprechend der Stellung des Schwenkspiegels 13 betätigt.
EuroPat v2

The light intensity of the light source is electrically modulated corresponding to the printed image to be produced.
Die Lichtintensität der Lichtquellen wird entsprechend dem zu erzeugenden Druckbild elektrisch moduliert.
EuroPat v2

The yield is 11.1 g corresponding to 79.3% of the theoretical amount.
Die Ausbeute beträgt 11,1 g, entsprechend 79,3 % der Theorie.
EuroPat v2

The second input of 31 is connected corresponding to FIG.
Der zweite Eingang von 31 ist entsprechend Fig.
EuroPat v2

According to gas chromatographic analysis, the product is 93.5% strength, corresponding to a yield of 91.5%.
Nach GC-Analyse ist das Produkt 93,5%ig, entsprechend einer Ausbeute von 91,5%.
EuroPat v2

The tensile strength (R „ is the stress corresponding to the maximum load.
Die bleibende Dehnung ist die Spannung, die der Höchstzugkraft entspricht.
EUbookshop v2

On the delivery belt side there is a spacing corresponding to the thickness of the stream 12 of overlapped products.
Auslegebandseitig ist diesbezüglich ein der Dicke des Schuppenstroms 12 entsprechender Abstand vorhanden.
EuroPat v2

The length of this region is designed corresponding to the total width of the current transformer 1 (FIG.
Die Länge dieses Bereiches ist entsprechend der Gesamtbreite des Stromwandlers 1 (Fig.
EuroPat v2

The yield is 8.2 mg, corresponding to 24% of theory.
Die Ausbeute beträgt 8,2 mg, entsprechend 24 % der Theorie.
EuroPat v2

H is a signal corresponding to the zero-percent area.
H ein der Nullprozentfläche entsprechendes Signal ist.
EuroPat v2

The gas content is adjusted corresponding to the special use.
Der Gasgehalt wird dem Anwendungsfall entsprechend eingestellt.
EuroPat v2

Attention is drawn to corresponding accident reports of the FDA.
Auf entsprechende Unfallberichte der FDA wird verwiesen.
EuroPat v2

The yield is 15.1 g, corresponding to 75.6% of theory.
Die Ausbeute beträgt 15,1 g, entsprechend 75,6 % der Theorie.
EuroPat v2

A cement is prepared corresponding to Example 1.
Entsprechend Beispiel 1 wird ein Zement hergestellt.
EuroPat v2

The additional mass 3 is adjusted corresponding to the time interval.
Entsprechend dem Zeitabstand wird die Zusatzmasse 3 verstellt.
EuroPat v2

The memory card itself is designed corresponding to the above-mentioned active programmable cards.
Die Speicherkarte ist entsprechend den oben erwähnten aktiven programmierbaren Karten ausgebildet.
EuroPat v2

The yield of the above-mentioned hydrochloride is 63.8 g corresponding to 82.5%.
Die Ausbeute an dem obengenannten Hydrochlorid beträgt 63,8 g entsprechend 82,5%.
EuroPat v2

The pump wavelength of the laser diodes is adapted corresponding to the absorption of the crystal.
Die Pumpwellenlänge der Laserdioden wird entsprechend an die Absorption des Kristalls angepaßt.
EuroPat v2

The intermediate tray base 54 is provided, corresponding to the first embodiment, with openings 58.
Der Zwischeneinsatzboden 54 ist entsprechend dem ersten Ausführungsbeispiel mit Durchbrechungen 58 versehen.
EuroPat v2

The program run is then ended, corresponding to step 119 .
Entsprechend dem Schritt 119 wird dann der Programmdurchlauf beendet.
EuroPat v2

The coupling end 130 of mixer housing 134 is shaped corresponding to this opening shape.
Korrespondierend zu dieser Öffnungsform ist das Kupplungsende 130 des Mischergehäuses 134 ausgebildet.
EuroPat v2