Translation of "Is cutted" in German

The underdress is cutted more straight, like an a-line.
Das Überkleid ist etwas weiter als das Unterkleid.
ParaCrawl v7.1

The filmed material is cutted, color graded and refined with text inserts and animation.
Das aufgezeichnete Material wird geschnitten, farbkorrigiert und mit Inserts oder Animationen verfeinert.
CCAligned v1

At this also under international cultural monument protection beeing building is the downspout cutted.
Bei diesem ebenfalls unter internationalen Denkmalschutz stehenden Gebäude wurde die Regenrinne abgeschnitten.
ParaCrawl v7.1

The fleece is applyed and cutted without interruption during the rollforming process!
Das Fleece wird ohne Unterbrechung appliziert und auch geschnitten!
ParaCrawl v7.1

The foil is cutted in small stripes and laid on the caroche.
Die Folie wird in schmale Streifen geschnitten und auf die Karosse aufgelegt.
ParaCrawl v7.1

The top of the pumpkin is cutted and a candle is putted inside it.
Die Oberseite des Kürbis ist zerschnitt und eine Kerze im Inneren geputtet.
ParaCrawl v7.1

Flock- or flexfoil is cutted with a plotting machine and put onto the textile with a hot press.
Flock- oder Flexfolie wird über einen Plotter geschnitten und per Thermal-Presse auf das Textil gebracht.
ParaCrawl v7.1

The wooden floor is cutted with 4 panels of mulitplex, the jerry can for water and the holder is painted in green.
Der Fußboden wird in 4 Teilen zugeschnitten, der Kanister für Wasser und der Kanisterhalter gestrichen.
ParaCrawl v7.1

In the inventive base station, a base transmission/reception station or sector antenna that was disconnect [sic] for a communication connection is cutted [sic] in on a different carrier frequency for a further communication connection.
In der erfindungsgemäßen Basisstation wird eine Basis-Sende/Empfangsstation oder Sektorantenne, die für eine Kommunikationsverbindung abgeschalten wurde, auf einer anderen Trägerfrequenz für eine weitere Kommunikationsverbindung zugeschalten.
EuroPat v2

The shirt is cutted like a tailcoat: In front two peaks, at back a coat tail until the tigh.
Der Saum ist geschnitten wie bei einem Frack. Das heißt, vorne zwei Zacken und hinten ein Schoß.
ParaCrawl v7.1

We went a few stairs up, where an Abarth Monoposto, 3 Fiat Balilla Sport Spider and a little creme colored Fiat were standing, who's chassis had no doors, but the area is deep cutted out.
Wir gingen ein paar Stufen hinauf, wo ein Abarth Monoposto, 3 Fiat Balilla Sport Spider und ein kleiner cremefarbener Fiat standen, dessen Karosserie keine Türen hat, sondern tief ausgeschnitten ist.
ParaCrawl v7.1

If the new 'size' of the memory area is smaller than the previous one, the end is cutted.
Ist die neue 'Größe' des Speicherbereichs kleiner als die vorherige Größe, wird das Ende abgeschnitten.
ParaCrawl v7.1

Thus, this proposal - very modest as it is - whereby cuts in VAT would be possible in some sectors, is welcome so far as it goes.
Deshalb ist dieser sehr bescheidene Vorschlag für Mehrwertsteuersenkungen so weit auch willkommen.
Europarl v8

Outside the EU, financial aid for Palestine is to be cut.
Außerhalb der EU soll die finanzielle Hilfe für Palästina gekürzt werden.
Europarl v8

That is the clear-cut message for the Prime Minister of Slovakia.
Das ist die klare Botschaft an den Ministerpräsidenten der Slowakei.
Europarl v8

The scope of the citizens' initiative, however, is not yet cut and dried.
Der Anwendungsbereich der Bürgerinitiative ist jedoch noch nicht eindeutig.
Europarl v8

Competition in the European Union and international market place is cut-throat.
Der Wettbewerb und der internationale Markt sind mörderisch.
Europarl v8

Mrs Glase, concentration is not about cutting back on the given aims.
Frau Glase, Konzentration ist nicht Reduktion der inhaltlichen Ziele.
Europarl v8

That is why the EU is cut out of the final negotiations.
Darum wurde die EU aus den abschließenden Verhandlungen ausgeschlossen.
Europarl v8

For example, I believe that the relationship between culture and industry is not clear-cut.
Beispielsweise glaube ich, dass das Verhältnis Kultur-Industrie nicht klar ist.
Europarl v8

Does this mean that the production of packaging material is to be cut back?
Bedeutet dies, dass die Erzeugung von Verpackungsmaterial verringert werden soll?
Europarl v8

In my own country, the UK, the compulsory teaching of foreign languages is being cut back.
In meinem Land, in Großbritannien, wird der Fremdsprachenunterricht als Pflichtfach zurückgedreht.
Europarl v8

Cost cutting is certainly involved, but on what terms is that possible?
Gewiss geht es um Kostensenkung, aber zu welchen Bedingungen ist dies möglich?
Europarl v8

What I do not agree with is the cuts made to the Leonardo programme.
Womit ich nicht einverstanden bin, ist die Kürzung des Programms Leonardo.
Europarl v8