Translation of "Is definite" in German

My answer to this question is a definite 'yes'.
Meine Antwort auf diese Frage lautet eindeutig "Ja".
Europarl v8

There is a definite cost in terms of resources.
Es gibt hinsichtlich der Ressourcen klare Kosten.
Europarl v8

The answer is a definite yes.
Die Antwort ist ein klares Ja.
Europarl v8

My answer is a definite ‘yes’.
Diese Frage kann ich definitiv mit „Ja“ beantworten.
Europarl v8

There is a definite sense of lawlessness that pervades Chechnya and the whole of the northern Caucasus.
In Tschetschenien und im gesamten Nordkaukasus herrscht eindeutig ein Klima der Gesetzlosigkeit.
Europarl v8

The neighbourhood policy is already yielding definite results too.
Die Nachbarschaftspolitik bringt auch bereits klare Resultate.
Europarl v8

Regarding the personal attitude of Coponius toward the Jews nothing definite is known.
Über die Einstellung des Coponius zum jüdischen Volk ist nichts bekannt.
Wikipedia v1.0

Comments if the co-financing decision is not yet definite:
Bemerkungen, wenn die Entscheidung zur Mitfinanzierung noch nicht endgültig ist:
TildeMODEL v2018

This is a definite rumor.
Das ist ganz bestimmt ein Gerücht.
OpenSubtitles v2018

Well, is that a definite and final "no"?
Ist das ein definitives "Nein"?
OpenSubtitles v2018

However, there is a definite lack of concrete proposals to reduce this burden.
Aber es mangelt eindeutig an konkreten Vorschlägen dafür.
TildeMODEL v2018

Yes, but there is nothing definite.
Ja, aber es gibt nichts Definitives.
OpenSubtitles v2018

Oh, this is a definite low point, man.
Oh, das war definitif ein Tiefschlag, Mann!
OpenSubtitles v2018

This is a definite high point for our marriage.
Das ist ein absoluter Höhpunkt in unserer Ehe.
OpenSubtitles v2018

At the rate I'm going, five years is almost definite.
Bei der Geschwindigkeit, die ich habe, sind fünf Jahre fast sicher.
OpenSubtitles v2018