Translation of "Is done" in German

Unfortunately, in some Member States, this is being done at the expense of ordinary people.
Leider geschah dies in einigen Mitgliedstaat auf Kosten der normalen Menschen.
Europarl v8

Something really is being done for the people in Albania.
In Albanien wird tatsächlich etwas für die Bevölkerung getan.
Europarl v8

Mr President, what you have just done is scandalous!
Herr Präsident, was Sie da eben getan haben, ist ein Skandal!
Europarl v8

That is the way it is done insofar as the driving licences are concerned.
So jedenfalls wird dies bei den Führerscheinen gehandhabt.
Europarl v8

But this is only done for internal use by my department.
Dieser Bericht ist jedoch nur für interne Verwendungszwecke innerhalb meiner Abteilung gedacht.
Europarl v8

Mr President, what you have just done is very serious.
Herr Präsident, was Sie jetzt getan haben, ist sehr schwerwiegend.
Europarl v8

This is essential if a good job of work is to be done.
Das ist die Grundvoraussetzung für eine gute Arbeit.
Europarl v8

That is done about one hour after the decision has been taken.
Dies geschieht eine Stunde, nachdem die Entscheidung getroffen wurde.
Europarl v8

It is just a question of how this is to be done.
Die Frage ist nur, auf welche Weise das geschehen soll.
Europarl v8

Employers' actual social contributions are recorded in the period during which the work is done.
Sie werden dem Zeitraum zugerechnet, in dem die Arbeit geleistet wird.
DGT v2019

This is not done out of helplessness.
Das geschieht nicht etwa aus Hilflosigkeit.
Europarl v8

Consequently, what is being done here is a disaster for Greenland.
Deshalb ist das, was hier gerade passiert, eine Katastrophe für Grönland.
Europarl v8