Translation of "Is embodied" in German

The principle is likewise embodied in the new Article 285 of the Treaty of Amsterdam.
Dieses Prinzip ist ebenfalls im neuen Artikel 285 des Amsterdamer Vertrags verankert.
Europarl v8

The result of those consultations is embodied in amendments tabled by the Group of the Party of European Socialists.
Das Ergebnis der Beratungen ist in Form von Änderungsanträgen der SPE-Fraktion aufgeschrieben.
Europarl v8

Gender mainstreaming is embodied in the structure of the welfare system.
Das „Gender Mainstreaming“ ist in der Struktur des Wohlfahrtssystems verankert.
TildeMODEL v2018

Gender mainstreaming is embodied in the welfare system structure.
Das „Gender Mainstreaming“ ist in der Struktur des Wohlfahrtssystems verankert.
TildeMODEL v2018

This vision is embodied in the new statement of development co-operation policy.
Diese Vision ist in der neuen Erklärung zur Politik der Entwicklungszusammenarbeit enthalten.
TildeMODEL v2018

The tab 19 is embodied as a ring in the present embodiment.
Im vorliegenden Ausführungsbeispiel ist das Griffteil 19 als Ring ausgebildet.
EuroPat v2

The rectifier 7 in the illustrated embodiment is embodied through a dual-path rectifier without a smoothing filter circuit.
Der Gleichrichter 7 ist im Ausführungsbeispiel durch einen Doppelweggleichrichter ohne Glättung verwirklicht.
EuroPat v2

The valve body itself is embodied has a sealing element, and comprises an appropriate sealing material.
Der Ventilkörper ist selbst als Dichtteil ausgebildet und besteht aus einem entsprechenden Dichtungsmaterial.
EuroPat v2

Each individual control valve is expediently embodied as a known 3/3-way slide valve.
Jedes einzelne Steuerventil ist zweckmäßigerweise als an sich bekanntes 3/3-Wegeventil ausgebildet.
EuroPat v2

Preferably, the calculation circuit is embodied in a suitably programmed microprocessor.
Vorzugsweise ist die Rechenschaltung durch einen geeignet programmierten Mikroprozessor gebildet.
EuroPat v2

The hollow space 26 is also embodied by the cylinder head 27.
Außerdem ist der Hohlraum 26 vom Zylinderkopf 27 gebildet.
EuroPat v2

In this prior art magazine the cartridge receiving device is embodied as an endless chain.
Bei diesem Magazin ist die Patronen-Aufnahmevorrichtung durch eine endlose Kette realisiert.
EuroPat v2

This entrance opening, in another feature, is preferably embodied as oval to circular.
Diese Zutrittsöffnung ist nach einer weiteren Ausgestaltung bevorzugt oval bis kreisförmig ausgebildet.
EuroPat v2

The orifice plate 20 is embodied as a barrier orifice plate.
Die Blende 20 ist als Stegblende ausgebildet.
EuroPat v2