Translation of "Is emphasised" in German

The energy tax - and this needs to be emphasised - is not an ecotax.
Die Energiesteuer - das muß man unterstreichen - ist keine Ökosteuer.
Europarl v8

The equal value of human beings, irrespective of their religious affiliation, is emphasised.
Die Gleichwertigkeit aller Menschen ohne Ansehen ihrer religiösen Zugehörigkeit wird hervorgehoben.
Europarl v8

In the text submitted to us, the importance of cities is emphasised.
In dem uns vorliegenden Text wird die Bedeutung der Städte unterstrichen.
Europarl v8

Self-harm is also emphasised because of its increasing incidence.
Auch die Selbstbeschädigung wurde aufgrund der steigenden Zahlen berücksichtigt.
Europarl v8

This is emphasised by the fact that the countries of central Eastern Europe will soon be included in the EU.
Dies wird noch verstärkt durch den bevorstehenden EU-Beitritt mittel- und osteuropäischer Länder.
Europarl v8

Coordination with other donors is emphasised.
Dabei wird die Koordinierung mit anderen Geldgebern hervorgehoben.
Europarl v8

All concerned have demonstrated the ability to enter into dialogue, which is to be emphasised and applauded.
Alle haben sich dialogfähig gezeigt, und dies ist hervorzuheben und zu begrüßen.
Europarl v8

That is not emphasised in the proposal.
Dieser Aspekt wird in dem Entwurf nicht ausreichend betont.
Europarl v8

The importance of international law is emphasised in quite a few places.
Ferner wird an mehreren Stellen des Berichts die Bedeutung des Völkerrechts betont.
Europarl v8

There are many who miss the fact that this is not emphasised to a greater extent.
Viele vermissen, dass dies nicht stärker hervorgehoben wird.
Europarl v8

Waste prevention is also emphasised in regional waste management plans.
Auch in den regionalen Abfallbewirtschaftungsplänen wird großes Gewicht auf die Abfallvermeidung gelegt.
TildeMODEL v2018

Its usefulness as an ex ante valorisation measure is emphasised.
Besonders hervorgehoben wird ihr Nutzen als Ex-ante-Valorisierungsmaßnahme.
TildeMODEL v2018

The economic potential of language learning is also emphasised under this objective.
Das wirtschaftliche Potential des Erlernens von Sprachen wird ebenfalls unter dieser Zielsetzung betont.
TildeMODEL v2018

The Committee is disappointed that this objective is not emphasised more strongly.
Der Ausschuss ist enttäuscht, dass dieses Ziel nicht intensiver verfolgt wird.
TildeMODEL v2018

This is emphasised in Article 3 of the Regulation.
Dies wird in Artikel 3 der Verordnung betont.
TildeMODEL v2018

It is emphasised that the EU environmental legislation has a substantial influence.
Es sei darauf hingewiesen, dass die EU-Umweltrechtsvorschriften erheblichen Einfluss haben.
TildeMODEL v2018

The role of apprenticeships and vocational training is not sufficiently emphasised.
Die Rolle von Lehre und Berufsausbildung wird nicht ausreichend anerkannt.
TildeMODEL v2018

In the eEurope 2005 Action Plan, the importance of broadband networks is emphasised.
Im eEurope-Aktionsplan 2005 wird die Bedeutung von Breitbandnetzen hervorgehoben.
TildeMODEL v2018

This is also emphasised in the Commission work programme for 2016.
Dies wird auch im Arbeitsprogramm der Kommission für 2016 betont.
TildeMODEL v2018

The importance of culture for sustainable development is emphasised.
Es wird auf die Bedeutung der Kultur für die nachhaltige Entwicklung verwiesen.
TildeMODEL v2018

The energy tax — and this needs to be emphasised is not an ecotax.
Die Energiesteuer — das muß man unterstreichen ist keine Ökosteuer.
EUbookshop v2