Translation of "Is engaged" in German

The Italian Government is engaged in an obsessive security campaign.
Die italienische Regierung führt eine besessene Sicherheitskampagne.
Europarl v8

The European Union is now engaged in a fundamental reassessment of the Treaties.
Die Europäische Union ist jetzt in einer grundlegenden Umgestaltung der Verträge engagiert.
Europarl v8

A reaction is therefore necessary, and that is what the European Parliament is currently engaged in.
Deshalb muss man reagieren, und damit ist das Europäische Parlament gegenwärtig befasst.
Europarl v8

NATO is currently engaged in a vital operation in Afghanistan.
Die NATO führt derzeit eine dringend notwendige Operation in Afghanistan durch.
Europarl v8

That is also one of the areas in which the Council is engaged.
Das ist ein weiterer Bereich, in dem sich der Rat engagiert.
Europarl v8

She does not have much time to spare, nevertheless she is generous and engaged.
Obwohl sie nicht viel Zeit hat, ist sie wohlwollend und vollkommen präsent.
GlobalVoices v2018q4

Well, neuroscientists tell us that about a third of the brain's cortex is engaged in vision.
Neurowissenschaftler sagen, dass ein Drittel der Hirnrinde am Sehen beteiligt ist.
TED2020 v1

Racist behaviour is not something engaged in only by “others”.
Rassistisches Verhalten ist nicht etwas, das nur "die Anderen" tun.
MultiUN v1

The 'Deutsche Stiftung Denkmalschutz" (German Foundation for Monument Protection) is engaged in restoration of the church.
Die Deutsche Stiftung Denkmalschutz engagiert sich für die Rettung der Kirche.
Wikipedia v1.0

Miller has been dating actor Tom Sturridge since 2011 and is currently engaged to him.
Seit März 2011 ist sie mit dem Schauspieler Tom Sturridge zusammen.
Wikipedia v1.0

For this reason Biovision is engaged in the field of information as well as in cross-national programmes in other countries.
Deshalb ist Biovision im Informationsbereich aber auch in Länder übergreifenden Programmen engagiert.
Wikipedia v1.0