Translation of "Is ensured" in German

Fulfilment of these obligations during the lifetime of the agreements is ensured by the payment of sureties.
Die Einhaltung dieser Verpflichtungen während der Geltungsdauer der Vereinbarungen wird durch Bürgschaften gewährleistet.
DGT v2019

Thus, it is ensured that no black market practices are applied.
Auf diese Weise ist gewährleistet, dass keine Schwarzmarktpreise zur Anwendung kommen.
DGT v2019

A currency's domestic stability is ensured in particular by a low rate of inflation.
Ein stabiler Innenwert der Währung wird insbesondere durch eine günstige Inflationsrate gewährleistet.
Europarl v8

Secondly, the free movement of goods is ensured.
Zweitens wird die Freizügigkeit für Waren sichergestellt.
Europarl v8

Access to information is ensured by the working periods of the server.
Der Zugriff auf Informationen wird durch die Arbeitszeiten des Servers gewährleistet.
Europarl v8

If there is sufficient liquidity, then competitiveness is ensured.
Durch genügend Liquidität wird Wettbewerbsfähigkeit gesichert.
Europarl v8

This is where there must be far-reaching reforms if sustainable funding is to be ensured.
Hier müssen umfangreiche Reformen stattfinden, um eine nachhaltige Finanzierung zu sichern.
Europarl v8

Public transport in the PTE H3NV is ensured by buses.
Der öffentliche Nahverkehr im Verkehrsverbund H3NV wird von Bussen gewährleistet.
Wikipedia v1.0

Water supply is ensured in all villages.
Die Wasserversorgung ist in einigen Dörfern zugesichert.
Wikipedia v1.0

Note that, here, it is inertia which ensured that, not its mass.
Er vermutete, dass die Trägheit von allen Massen gegenseitig ausgeübt wird.
Wikipedia v1.0

A uniform application of the EEA State aid rules is to be ensured throughout the European Economic Area.
Die EWR-Regeln für staatliche Beihilfen sind im gesamten Europäischen Wirtschaftsraum einheitlich anzuwenden.
DGT v2019

That Notice is also of relevance for the European Economic Area, Uniform application of the EEA State aid rules is to be ensured throughout the European Economic Area,
Die EWR-Regeln für staatliche Beihilfen sind im gesamten Europäischen Wirtschaftsraum einheitlich anzuwenden.
DGT v2019

The protection of endangered species outside protected areas is not currently ensured.
Der Schutz gefährdeter Arten außerhalb der Schutzgebiete ist derzeit nicht gewährleistet.
TildeMODEL v2018

Uniform application of the EEA State aid rules is to be ensured throughout the European Economic Area.
Die EWR-Regeln für staatliche Beihilfen sind im gesamten Europäischen Wirtschaftsraum einheitlich anzuwenden.
DGT v2019