Translation of "Is exacerbated" in German

This is exacerbated by serious legislative and enforcement deficiencies.
Verschärft wird diese Lage durch große Defizite in der Gesetzgebung und im Rechtsvollzug.
Europarl v8

This clash of emotions is exacerbated in the case of Islam.
Im Falle des Islam ist dieser Kampf der Emotionen noch verschärft.
News-Commentary v14

This problem is exacerbated where a service will cross more than one infrastructure network.
Das Problem wird noch verschlimmert, wenn mehrere Infrastrukturnetze benutzt werden.
TildeMODEL v2018

The situation is exacerbated by high distribution and transport losses in the electricity and gas networks.
Hohe Verteilungs- und Transportverluste in den Strom- und Gasnetzen verschärfen die Situation.
TildeMODEL v2018

This difficulty is only exacerbated where the services must be trans-European.
Dieses Problem verschärft sich, wenn die Dienste eine europaweite Dimension aufweisen müssen.
TildeMODEL v2018

The worsening humanitarian situation is severely exacerbated by the political stalemate.
Die ohnehin immer gra­vierendere humanitäre Lage wird durch den politischen Stillstand weiter verschärft.
TildeMODEL v2018

This is exacerbated by difficulties in the supply and affordability of childcare.
Verschärft werden diese Probleme durch den Mangel an erschwinglichen Kinderbetreuungseinrichtungen.
TildeMODEL v2018

I suspect the silence is exacerbated by the nature of our communication.
Ich vermute, das Schweigen wird verschärft durch die Art unserer Kommunikation.
OpenSubtitles v2018

This problem is exacerbated by the soft and loose structure of the fiber strands.
Begünstigt wird dies durch die weiche und lose Struktur der Faserstränge.
EuroPat v2

The situation is further exacerbated by the high price offered for the toothfish.
Diese Situation wird durch die hohen Preise für Zahnfisch noch verschärft.
EUbookshop v2

The stress this involves is exacerbated by an unfavourable physical environment.
Die Ent­scheidungen sind vor allem durch hohe Präzision und Komplexität gekennzeichnet.
EUbookshop v2

The water shortage suffered by local populations is frequently exacerbated by tourism.
Der Wassermangel der lokalen Bevölkerung wird durch die Tourismuswirtschaft oft verschärft.
ParaCrawl v7.1

This is exacerbated by the poor state of the economy.
Dies wird durch die schlechte wirtschaftliche Lage weiter verschärft.
ParaCrawl v7.1

It is exacerbated by widespread Islamophobic bigotry.
Verschärft wird diese Situation durch eine weitverbreitete islamfeindliche Engstirnigkeit.
ParaCrawl v7.1

Recognize that your cat phobia is likely being exacerbated by unhelpful thoughts.
Erkenne, dass deine Katzenphobie wahrscheinlich von nicht hilfreichen Gedanken verschlimmert wird.
ParaCrawl v7.1

And this is only exacerbated by the teasing and ridicule of their peers?
Und dies ist nur durch die Hänseleien und Spott ihrer Altersgenossen noch verschärft?
ParaCrawl v7.1

Furthermore the situation is exacerbated by the threat posed by the Front National.
Zudem ist da noch die Bedrohung durch den Front National.
ParaCrawl v7.1

The issue is exacerbated by climate and land-use change as well as the continuous pollution of limited water resources.
Klima- und Landnutzungswandel sowie anhaltende Verschmutzungen von Wasserressourcen werden das Problem verschärfen.
ParaCrawl v7.1

This pain is often exacerbated by sneezing, turning the head, and tension.
Dieser Schmerz wird oft durch Niesen, Drehen des Kopfes und Anspannung verschlimmert.
ParaCrawl v7.1

Their strained financial situation is being further exacerbated by escalating fuel prices.
Die angespannten Situationen werden durch steigende Treibstoffpreise immer wieder verschärft.
ParaCrawl v7.1