Translation of "Is existent" in German

In many countries this infrastructure is practically non-existent.
In manchen Staaten ist eine solche Infrastruktur kaum vorhanden.
Europarl v8

The scope for additional or other kinds of majority is virtually non-existent.
Der Spielraum für eine ergänzende oder irgendeine andere Mehrheit ist praktisch nicht vorhanden.
Europarl v8

The fact is, treatment is practically non-existent in most of these countries.
In den meisten dieser Länder ist nämlich eine Behandlung so gut wie unmöglich.
Europarl v8

The capacity of governments for confronting this crisis is totally non-existent.
Die Regierungen haben keinerlei Kapazitäten, dieser Krise entgegenzutreten.
Europarl v8

Diffusion into erythrocytes is non existent.
Eine Diffusion in Erythrozyten existiert nicht.
EMEA v3

Diffusion into erythrocytes is non-existent.
Eine Diffusion in Erythrozyten existiert nicht.
ELRC_2682 v1

Food is scarce, and electricity is non-existent.
Lebensmittel sind rar und Elektrizität nicht vorhanden.
GlobalVoices v2018q4

The external market for corporate control is almost non-existent because of large block holdings and cross-shareholdings.
Der externe Markt für Unternehmenskontrolle existiert aufgrund großer Blockbeteiligungen und Überkreuzbeteiligung quasi nicht.
TildeMODEL v2018

Liberalisation in railways and water, on the other hand, is virtually non-existent.
Bei Bahn und Wasserwirtschaft hingegen ist die Liberalisierung praktisch noch inexistent.
TildeMODEL v2018

Production of these products is currently non-existent in the Community,
Für diese Waren ist die Erzeugung in der Gemeinschaft zur Zeit gleich Null,
TildeMODEL v2018

According to the Commission, the implementation is non-existent or only partial.
Der Kommission zufolge ist die Umsetzung gar nicht oder nur teilweise erfolgt.
TildeMODEL v2018

Trade in eggs for consumption is practically non-existent.
Der Handel mit Eiern für den menschlichen Verzehr ist praktisch Null.
EUbookshop v2

Gaddafi's anti-air is virtually non-existent.
Gaddafi hat doch keine Luftabwehr mehr.
OpenSubtitles v2018