Translation of "Is finished" in German

Reconstruction has been delayed because mine clearance work is not yet finished.
Da die Entminungsarbeiten noch nicht abgeschlossen sind, verzögert sich auch der Wiederaufbau.
Europarl v8

The work of the Temporary Committee is now finished.
Die Arbeit des Weiterbehandlungsausschusses ist zwischenzeitlich abgeschlossen.
Europarl v8

Some of the work is finished.
Ein Teil der Arbeit ist abgeschlossen.
Europarl v8

I understand that the tendering procedure is not even finished yet.
Ich habe gehört, daß das Ausschreibungsverfahren noch nicht einmal abgeschlossen ist.
Europarl v8

The public consultation is finished and we already have the results.
Die Anhörung der Öffentlichkeit ist beendet und uns liegen bereits die Ergebnisse vor.
Europarl v8

Our cooperation with you is finished!
Unsere Zusammenarbeit mit Ihnen ist beendet!
Europarl v8

The work of creating institutions and structures is not yet finished.
Es ist ja nicht mit der Schaffung von Institutionen und Strukturen getan.
Europarl v8

This does not mean that Europe is dead or finished.
Das heißt nicht, dass Europa tot oder am Ende wäre.
Europarl v8

Mr Bot says that the project is finished.
Herr Bot sagt, das Projekt sei am Ende.
Europarl v8

Continue to inhale and exhale comfortably until the treatment is finished.
Atmen Sie weiter ruhig ein und aus, bis die Behandlung beendet ist.
ELRC_2682 v1

Is Tom finished eating?
Ist Tom mit dem Essen fertig?
Tatoeba v2021-03-10

Discard the syringe once the bottle is finished.
Entsorgen Sie die Spritze, sobald die Flasche aufgebraucht ist.
ELRC_2682 v1

This does not mean that the injection is finished.
Es bedeutet nicht, dass die Injektion beendet ist.
ELRC_2682 v1