Translation of "Is following" in German

The Council is following developments very closely.
Der Rat verfolgt die Entwicklungssituation sehr genau.
Europarl v8

The Commission is following the human rights situation in Djibouti very closely and with great concern.
Die Menschenrechtslage in Dschibuti verfolgt die Kommission mit großer Aufmerksamkeit und Besorgnis.
Europarl v8

In Annex III (Wine-growing zones), the following is added to point 2:
In Anhang III (Weinbauzonen) wird Nummer 2 wie folgt ergänzt:
DGT v2019

In Annex III (Wine-growing zones), the following is added to point 6:
In Anhang III (Weinbauzonen) wird Nummer 6 wie folgt ergänzt:
DGT v2019

In Article 108, the following is added to the second paragraph:
In Artikel 108 wird Absatz 2 wie folgt ergänzt:
DGT v2019

In Article 18(3), the following is inserted after the third indent:
In Artikel 18 Absatz 3 wird nach dem dritten Gedankenstrich folgender Gedankenstrich eingefügt:
DGT v2019

The following is an application of the principle outlined in paragraph 29.
Das folgende Beispiel ist eine Anwendung des in Paragraph 29 aufgestellten Grundsatzes.
DGT v2019

The evolution of production, production capacity and capacity utilisation is the following:
Produktion, Produktionskapazität und Kapazitätsauslastung entwickelten sich wie folgt:
DGT v2019

You can be assured that the Commission is following this situation very closely.
Seien Sie versichert, dass die Kommission die Lage sehr genau verfolgt.
Europarl v8

The price of slaughter pig is following the seasonal downwards trend.
Der Preis von Schlachtschweinen folgt dem saisonalen Abwärtstrend.
Europarl v8

The Commission is indeed following the issue of Nord Stream very closely.
Die Kommission verfolgt das Thema Nord Stream in der Tat sehr aufmerksam.
Europarl v8

Who among us is not following these events with growing concern?
Wer von uns verfolgt nicht mit wachsender Sorge diese Ereignisse?
Europarl v8

In the Annex, point VI. ‘Basmas’, the following is added:
Im Anhang wird unter Nummer VI „Basmas“ Folgendes hinzugefügt:
DGT v2019

If this attribute is used the following codes are to be used:
Wird das Attribut verwendet, sind die folgenden Codes zu verwenden:
DGT v2019

In Protocol 4 to the EEA Agreement, the following is added after Article 40:
In Protokoll 4 zum EWR-Abkommen wird nach Artikel 40 Folgendes angefügt:
DGT v2019