Translation of "Is fond of" in German

She is fond of me and I will follow her advice.
Sie hat mich gern, und ich will ihrem Rate folgen.
Books v1

The Tetrarch is very fond of wine.
Der Tetrarch liebt den Wein sehr.
Salome v1

She as well as her friends is fond of music.
Genau wie ihre Freunde mag sie gerne Musik.
Tatoeba v2021-03-10

He is fond of watching baseball games on TV.
Er sieht sich gern Baseball-Spiele im Fernsehen an.
Tatoeba v2021-03-10

A friend of mine is very fond of stoats.
Ein Freund von mir mag Hermeline sehr gerne.
Tatoeba v2021-03-10

He is fond of this kind of music.
Er liebt diese Art von Musik.
Tatoeba v2021-03-10

He is not fond of sports, and I am not either.
Er mag keinen Sport und ich auch nicht.
Tatoeba v2021-03-10

Let her stay here, Guadalupe. This girl has suffered, ... is willing to work, and I think she is fond of me.
Sie will arbeiten, und sie mag mich.
OpenSubtitles v2018

But Rommel is fond of the unorthodox and speculation is futile.
Rommel liebt unorthodoxe Methoden, und Spekulationen nützen nichts.
OpenSubtitles v2018

You know Edgar is so fond of all of us, and takes very good care of us.
Edgar mag uns und sorgt sehr gut für uns.
OpenSubtitles v2018

Her Highness is fond of the little Countess.
Ihre Hoheit mag die kleine Gräfin sehr.
OpenSubtitles v2018

With one who is truly fond of you, and who worships you very much.
Mit einem, der Euch wahrhaft... gern hat und Euch sehr anbetet.
OpenSubtitles v2018

I knew that the real Warren is not fond of women.
Weil ich erfuhr, dass der richtige Warren keine Frauen mochte.
OpenSubtitles v2018

My brother here is not too fond of it, so you're gonna have to cut a little off the price.
Mein Bruder nicht so sehr, also musst du was am Preis machen.
OpenSubtitles v2018

Ms. Betül, Deniz is especially fond of you.
Frau Betül, Deniz mag Sie ganz besonders.
OpenSubtitles v2018

Much better than the sodium pentothal that the CIA is so fond of.
Viel besser als das Natriumpentothal, das die CIA so gern verwendet.
OpenSubtitles v2018