Translation of "Is founded" in German

The plan is ill-founded, both financially and in particular from an organisational perspective.
Der Plan ist sowohl finanziell als auch vor allem organisatorisch schlecht abgesichert.
Europarl v8

The EU is founded on misrepresentation, deceit and lies.
Die EU gründet auf Entstellung, Täuschung und Lügen.
Europarl v8

It is for exchanges founded on reciprocity and balance.
Er ist für einen Austausch auf der Grundlage von Gegenseitigkeit und Ausgewogenheit.
Europarl v8

Solidarity and adaptability must be the principles on which it is founded.
Die Grundsätze, auf denen sie basieren, müssen Solidarität und Anpassungsfähigkeit sein.
Europarl v8

It is founded on our common commitment to long-term stability.
Sie beruht auf unserer gemeinsamen Verpflichtung zu langfristiger Stabilität.
Europarl v8

It is fortunate that democracy is founded on the division of powers.
Glücklicherweise beruht die Demokratie auf der Gewaltenteilung.
Europarl v8

Security is sustainable only if it is founded on international cooperation.
Sicherheit ist nur dann nachhaltig, wenn sie auf der internationalen Zusammenarbeit beruht.
Europarl v8

Cohesion policy is founded on the Treaty on European Union.
Die Kohäsionspolitik gründet sich auf den Vertrag über die Europäische Union.
Europarl v8

The programme is founded on the assumption of cooperation.
Das Programm beruht auf der Annahme, dass alle Beteiligten zusammenarbeiten.
Europarl v8

The European Union, by contrast, is founded on the converse principle.
Die Europäische Union wiederum basiert auf dem genauen Gegenteil.
Europarl v8

It is rooted and founded in the European treaties.
Es ist in den Europäischen Verträgen verwurzelt und fest verankert.
Europarl v8

The Commission’s view of these amendments is founded on a pragmatic approach.
Die Auffassung der Kommission zu diesen Änderungsvorschlägen basiert auf Pragmatismus.
Europarl v8

Thirdly, the European Union is founded on the Member States.
Drittens, die Europäische Union gründet sich auf den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

That is very worrying and the concern is well founded.
Das ist sehr beunruhigend, und die Sorge ist wohlbegründet.
Europarl v8

The new expression 'harassment at work' is founded on the old exploitative relationships.
Der neue Begriff "Mobbing am Arbeitsplatz " beruht auf dem althergebrachten Ausbeutungsverhältnis.
Europarl v8

In this matter it is particularly well-founded.
In der vorliegenden Angelegenheit ist dies ganz besonders begründet.
Europarl v8

Europe is founded on the principles of democracy and the rule of law.
Europa gründet sich auf die Grundsätze der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8

European integration is founded on the rule of law and respect for democratic values.
Das europäische Aufbauwerk beruht auf der Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der demokratischen Werte.
Europarl v8

It is founded upon a common system of law and upon reconciliation between Europe's peoples.
Sie beruht auf einer Gemeinschaft des Rechts und einer Versöhnung der europäischen Völker.
Europarl v8

Homophobia runs counter to the principles on which the EU is founded.
Homophobie läuft den Grundsätzen zuwider, auf denen die EU beruht.
Europarl v8