Translation of "Is geared to" in German

That calls for a policy on mobility which is geared to sustainable development.
Daraus ergibt sich die Notwendigkeit einer auf eine nachhaltige Entwicklung ausgerichteten Mobilitätspolitik.
Europarl v8

The Facility is geared to support foreign trade activities of Greek SMEs and Mid-Caps.
Die Fazilität soll Außenhandelsaktivitäten griechischer KMU und Midcap-Unternehmen unterstützen.
TildeMODEL v2018

The Facility is geared to support foreign trade activities of Cypriot SMEs and Mid-Caps.
Die Fazilität soll die Außenhandelsaktivitäten von zypriotischen KMU und Midcap-Unternehmen unterstützen.
TildeMODEL v2018

Japanese industry is geared to long-term strategies.
Die japanische Industrie ist auf langfristige Strategien ausgerichtet.
TildeMODEL v2018

The Bank's financing is geared to well-defined European policies.
Die Finanzierungen der Bank entsprechen den klar definierten politischen Zielen der EU.
TildeMODEL v2018

The Bank’s financing is geared to well-defined European policies.
Die Finanzierungen der Bank entsprechen klar definierten politischen Zielen der EU.
TildeMODEL v2018

Production in northern Europe is geared more to the consumption of fresh tomatoes.
Die nordeuropäische Erzeugung ist eher auf den Verzehr von Frischerzeugnissen ausgerichtet.
EUbookshop v2

Furthermore, this system provides the possibility of differential diagnosis which is geared to specific virus proteins.
Ferner ist die Möglichkeit einer auf spezifische Virusproteine ausgerichteten Differentialdiagnostik gegeben.
EuroPat v2

The composition of the vitamin solubilisate quoted with the figures above is geared to this application.
Auf diesen Umstand ist die vorstehend angegebene zahlenmäßige Zusammensetzung des Vitaminsolubilisats abgestellt.
EuroPat v2

Gear 148 is geared to gear 168 of blanket cylinder 138 .
Das Zahnrad 148 ist mit dem Zahnrad 168 des Gummituchzylinders 138 verbunden.
EuroPat v2

The process is therefore clearly geared to the use of carbon black fillers.
Das Verfahren ist damit eindeutig auf die Verwendung von Russfüllstoffen zugeschnitten.
EuroPat v2