Translation of "Is going to" in German

Also, is the Commission going to bring forward a report on the Regulation in the future?
Außerdem: Wird die Kommission in Zukunft einen Bericht zur Verordnung vorlegen?
Europarl v8

Is it going to be Tony Blair with his Empress Cherie?
Wird es Tony Blair mit seiner Kaiserin Cherie werden?
Europarl v8

The Council is going to take the issue of the External Action Service forward.
Der Rat wird die Angelegenheit des Auswärtigen Dienstes weiter verfolgen.
Europarl v8

This is going to have immediate and tangible fiscal consequences in the Member States.
Dies wird unmittelbare und spürbare finanzielle Auswirkungen in den Mitgliedstaaten haben.
Europarl v8

For how long is this Parliament going to allow taxpayers' money to be abused?
Wie lange noch wird dieses Parlament den Missbrauch von Steuergeldern gestatten?
Europarl v8

It is also going to be debated in the Human Rights Council.
Der Bericht wird auch im Menschenrechtsrat debattiert werden.
Europarl v8

Greece is going to feel the effects of today's economic collapse for many years to come.
Griechenland wird die Auswirkungen des heutigen wirtschaftlichen Zusammenfalls auf viele Jahre hinaus spüren.
Europarl v8

Is it going to take notice of them or are these opinions simply going to be thrown in the bin?
Werden diese beachtet, oder werden diese Meinungen einfach in den Papierkorb geworfen?
Europarl v8

It is not going to be about marking.
Es wird nicht um Kennzeichnung gehen.
Europarl v8

However, I feel that there is going to be a problem.
Ich glaube jedoch, dass es da ein Problem geben wird.
Europarl v8

Is Europe ever going to stop reacting and decide to take action instead?
Wird Europa jemals aufhören, nur zu reagieren, und stattdessen Maßnahmen ergreifen?
Europarl v8

Obviously, all this is going to upset a few habits.
Offensichtlich wird all dies einige Gewohnheiten durcheinanderbringen.
Europarl v8

When is that report going to be made available, if it is indeed being prepared?
Wann wird dieser Bericht verfügbar sein, falls er tatsächlich erstellt wird?
Europarl v8

Or is it going to be left to the authors of this paper?
Oder bleibt diese Aufgabe den Verfassern dieses Dokuments überlassen?
Europarl v8

How then is the Council going to attract people from Ireland into these jobs?
Wie will der Rat denn Bewerber aus Irland für diese Stellen finden?
Europarl v8

What is going to be happen in the other three quarters of 1997?
Was soll denn in den übrigen drei Quartalen 1997 geschehen?
Europarl v8

The WTO panel is going to come to a decision.
Die WTOSondergruppe wird zu einer Entscheidung kommen.
Europarl v8

But how and who is going to pay for it?
Aber wie, und wer soll das bezahlen?
Europarl v8

The EU is not and is not going to become a state.
Die EU ist kein Staat, und sie darf kein Staat werden.
Europarl v8

How is the Commission going to organize this?
Wie will die Kommission das selbst organisieren?
Europarl v8

The broad spread of proposals suggested by the Commission is not going to get us anywhere.
Die von der Kommission vorgelegte breitgefächerte Förderung wird uns nicht viel weiterbringen.
Europarl v8