Translation of "Is going to change" in German

It is this, therefore, that is going to change.
Genau dies wird sich daher ändern.
Europarl v8

This is going to change next January.
Das wird sich im kommenden Januar ändern.
Europarl v8

If rail is to have real vitality, then rail is going to have to change.
Wenn die Bahn wirklich Bestand haben soll, muß sie sich ändern.
Europarl v8

We are banking on the fact that this is now going to change.
Wir setzen darauf, daß sich das jetzt ändert.
Europarl v8

There is no way that figure is going to change dramatically by that time.
Diese Zahl wird sich keinesfalls bis dahin stark ändern.
Europarl v8

The US Administration is not going to change its position before the election.
Die US-Regierung wird ihren Standpunkt vor den Wahlen nicht ändern.
Europarl v8

Is there anything that is not going to change?
Gibt es etwas, das sich nicht ändern wird?
Europarl v8

That is not going to change at this election time.
Das wird sich bei diesen Wahlen nicht ändern.
Europarl v8

China is going to change the world in two fundamental respects.
China wird die Welt verändern hinsichtlich zwei grundlegender Aspekte.
TED2020 v1

Tom is going to change his mind again.
Tom wird es sich wieder anders überlegen.
Tatoeba v2021-03-10

How much the European Union is going to change due to future enlargement.
Wie weit die Europäische Union sich aufgrund der zukünftigen Erweiterung ändern wird.
TildeMODEL v2018

You think a bunch of words is going to change the world?
Glaubst du wirklich, durch ein paar Worte wird die Welt verändert?
OpenSubtitles v2018

What I need to reassure you about is that nothing really is going to change on a day-to-day basis.
Ich möchte Ihnen versichern... dass sich für Sie kaum etwas ändert.
OpenSubtitles v2018

Please understand that nothing is going to change.
Glauben Sie mir, nichts wird sich ändern.
OpenSubtitles v2018

This show is going to change my life.
Diese Serie wird mein Leben verändern.
OpenSubtitles v2018

Is it or is it not going to change its proposal?
Wird die Kom mission nun ihren Richtlinienvorschlag ändern?
EUbookshop v2

No, trust me... n-nothing is going to change.
Nein, vertrau mir... nichts wird sich ändern.
OpenSubtitles v2018

In a moment, Mr. Snyder is going to ask to change the name of the Redskins.
Mr. Snyder wird den Antrag stellen, den Namen der Redskins zu ändern.
OpenSubtitles v2018

The information society is going to change the Danish labour market in many areas.
Durch die Informationsgesellschaft wird sich der dänische Arbeitsmarkt in vielerlei Hinsicht verändern.
EUbookshop v2

Neither of you is going to change.
Keiner von Ihnen wird sich ändern.
OpenSubtitles v2018

And now everything is going to change?
Und jetzt wird sich alles ändern.
OpenSubtitles v2018