Translation of "Is handled" in German

Mr President, this proposal is being handled on the basis of the wrong principles.
Herr Präsident, dieser Vorschlag wird nach den falschen Grundsätzen behandelt.
Europarl v8

This is handled very well in the directive.
Das wird in der Richtlinie sehr gut behandelt.
Europarl v8

I am keen to see how this is handled in the vote.
Ich bin mal gespannt, wie wir jetzt im Abstimmungsergebnis damit umgehen werden.
Europarl v8

We must ensure that online gambling is handled in a responsible manner.
Wir müssen sicherstellen, dass das Online-Glücksspiel auf eine verantwortungsbewusste Weise gehandhabt wird.
Europarl v8

An extremely significant question about the future is handled in paragraphs 6 and 7.
Eine Zukunftsfrage von essentieller Bedeutung wird in den Punkten 6 und 7 angeschnitten.
Europarl v8

In some cases, restructuring is badly handled.
In einigen Fällen werden diese jedoch nicht gut gehandhabt.
Europarl v8

Commercial marketing of these launch vehicles is handled by the company Starsem.
Die Vermarktung der Raketen geschieht durch die Firma Starsem.
Wikipedia v1.0

Seasonal flu is normally handled using vaccination.
Die saisonal auftretende Grippe wird normalerweise durch Impfung bekämpft.
EMEA v3

If it is handled quickly enough, some €4 billion could still be saved.
Geschieht dies schnell, können immer noch etwa vier Milliarden Euro gespart werden.
News-Commentary v14

To a great extent, management of the single market is decentralised and handled by the authorities in the Member States.
Der Binnenmarkt wird zum großen Teil von den Behörden in den Mitgliedstaaten verwaltet.
TildeMODEL v2018

The list may include material that is handled as a batch.
Die Liste kann Material enthalten, das als Charge gehandhabt wird.
DGT v2019