Translation of "Is history" in German

But history is knocking on our door.
Aber die Geschichte klopft an unsere Tür.
Europarl v8

Their history is our history, too.
Ihre Geschichte ist auch unsere Geschichte.
Europarl v8

The country's history is linked to the history of European countries around the Mediterranean.
Ihre Geschichte hängt mit der Geschichte der europäischen Mittelmeerländer zusammen.
Europarl v8

Consequently, that is the way history has progressed.
Dementsprechend hat sich die Geschichte entwickelt.
Europarl v8

The judgment of history is clear.
Das Urteil der Geschichte ist eindeutig.
Europarl v8

History is simply the things which people do.
Geschichte ist vor allem ganz schlicht das, was Menschen tun.
Europarl v8

History is on the move in much of the world.
In vielen Teilen der Welt ist die Geschichte in Bewegung gekommen.
Europarl v8

There is indeed a history of disappearances in the region.
In der Tat gibt es eine Geschichte des Verschwindens in der Region.
Europarl v8

It is, however, history that will judge all of that.
Die Geschichte wird jedoch über all dies urteilen.
Europarl v8

Their history is dominated by Hiroshima and Nagasaki.
Sie sind in ihrer Geschichte durch Hiroshima und Nagasaki geprägt.
Europarl v8

I claim that this is not just history.
Ich behaupte, dass dies nicht nur Geschichte ist.
Europarl v8

Our European Union, as a result of its history, is multicultural and multiethnic.
Unsere Europäische Union ist als Folge ihrer Geschichte multikulturell und multiethnisch.
Europarl v8

The first is Turkey's history of military intervention in the political process.
Der erste ist die Liste militärischer Interventionen der Türkei während des politischen Prozesses.
Europarl v8

In any event, it would be an illusion to think that history is made by laws.
Außerdem wäre es illusorisch zu meinen, Geschichte würde durch Recht gemacht.
Europarl v8

There is a past history to this report.
Es gibt eine Vorgeschichte zu diesem Bericht.
Europarl v8

Today, Mr President, History is being conjugated in the present tense.
Heutzutage wird die Geschichte im Präsens konjugiert.
Europarl v8

I believe that this is extremely serious as far as our history is concerned.
Ich halte das mit Blick auf unsere Geschichte für äußerst bedenklich.
Europarl v8

In national museums, European history is nearly always represented in purely national terms.
Die europäische Geschichte wird fast immer nur national in nationalen Museen dargestellt.
Europarl v8

The fact is, history has not since borne out that bold synopsis.
Die Geschichte hat seitdem diese kühne Behauptung nicht gerade bestätigt.
Europarl v8

To my mind, this attempt to rewrite history is appalling.
Ich halte dies für einen abscheulichen Versuch, die Geschichte umzuschreiben.
Europarl v8

Here once again, the direction of history is unequivocal.
Auch hier weist die Geschichte in eine eindeutige Richtung.
Europarl v8

Yet, one thing remains clear, and that is history.
Aber eines bleibt stets unbestreitbar, nämlich die Geschichte.
Europarl v8