Translation of "Is indeed" in German

The EU is indeed much more united than people say.
Die EU ist in der Tat viel geschlossener, als dies behauptet wird.
Europarl v8

That is indeed the position of this House.
Das ist auch der Standpunkt dieses Parlaments.
Europarl v8

The situation in the Republic of Moldova is indeed of great concern.
Die Situation in der Republik Moldau ist in der Tag Besorgnis erregend.
Europarl v8

This is indeed very good news.
Das sind in der Tat sehr gute Neuigkeiten.
Europarl v8

There is indeed unity in diversity.
Es gibt in der Tat eine Einheit in der Vielfalt.
Europarl v8

That is indeed reprehensible, given the urgency.
Angesichts der gebotenen Dringlichkeit ist dieses Versäumnis wirklich sträflich.
Europarl v8

Mr Karadzic's removal from the political scene is essential and indeed vital.
Daß Herr Karadzic von der politischen Bühne abtritt, ist von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

When is that report going to be made available, if it is indeed being prepared?
Wann wird dieser Bericht verfügbar sein, falls er tatsächlich erstellt wird?
Europarl v8

For that reason, the ARIANE programme is very important indeed for the European Union.
Deshalb ist das ARIANE-Programm von so enormer Bedeutung für die Europäische Union.
Europarl v8

A further concern indeed is the liberalization of the electricity and gas networks.
Ein weiterer Grund zur Besorgnis ist die Liberalisierung der Elektrizitäts- und Gasnetze.
Europarl v8

It is indeed possible to produce coins which are totally nickel free.
Es ist ja möglich, völlig nickelfreie Münzen herzustellen.
Europarl v8

This is indeed a separate story.
Das ist in der Tat eigentlich ein Thema für sich.
Europarl v8

That is very serious indeed from the point of view of the European Union's general image.
Das ist dem allgemeinen Bild der Europäischen Union äußerst abträglich.
Europarl v8

This is indeed what our rapporteur said, and he is quite right.
Das sagt auch der Berichterstatter, und er hat recht.
Europarl v8

Our objective is indeed the accession of an undivided island.
Unser Ziel ist eben die Mitgliedschaft einer ungeteilten Insel.
Europarl v8

It is indeed possible, and the proposal refers explicitly to that possibility.
Selbstverständlich ist das möglich, diese Möglichkeit wird ja auch erwähnt.
Europarl v8

Russia is indeed the most important problem in our foreign policy.
Tatsächlich ist ja Rußland das wichtigste Problem in unserer Außenpolitik.
Europarl v8

Strasbourg is indeed a beautiful city.
Straßburg ist durchaus eine schöne Stadt.
Europarl v8

The direct impact of monetary policy measures on employment and growth is very limited indeed.
Der direkte Einfluß geldpolitischer Maßnahmen auf Beschäftigung und Wachstum ist wirklich äußerst beschränkt.
Europarl v8

The outcome of the national plans of action in terms of modernisation is very disappointing indeed.
Die Ergebnisse der nationalen Aktionspläne bei der Modernisierung der Arbeitsorganisation sind schlichtweg enttäuschend.
Europarl v8