Translation of "Is it because" in German

It is precisely because it is difficult that we need to talk about it.
Eben weil es schwierig ist, muss darüber gesprochen werden.
Europarl v8

This package is important because it boosts our common market's liquidity.
Dieses Paket ist wichtig, weil es die Liquidität unseres Binnenmarktes stärkt.
Europarl v8

It is unacceptable, because it is illogical, to separate trade negotiations from monetary negotiations.
Es ist unannehmbar, weil unlogisch, die Handels- von Währungsverhandlungen zu trennen.
Europarl v8

It is not because of the role of the President in this case.
Es geht in diesem Fall nicht um die Rolle des Präsidenten.
Europarl v8

It is because of a lack of experience and the early morning hour.
Dies geschah wegen mangelnder Erfahrung und der frühen Morgenstunde.
Europarl v8

This is because it can take up to five years to come to a final decision.
Unmenschlich, weil etwa eine endgültige Entscheidung bis zu fünf Jahre dauern kann.
Europarl v8

It is because of this increase that we are calling for urgent measures to combat price manipulation.
Wegen dieses Anstiegs fordern wir dringende Maßnahmen zur Bekämpfung von Preismanipulationen.
Europarl v8

It is because she is a woman.
Es hat damit zu tun, dass sie eine Frau ist.
Europarl v8

Is it because of fewer push factors, or tighter migration control in some countries?
Resultiert er aus weniger Push-Faktoren oder strengeren Migrationskontrollen in einigen Ländern?
Europarl v8

This is because it undermines the credibility of the EU as a whole.
Daher untergräbt sie die Glaubwürdigkeit der EU als Ganzes.
Europarl v8

This is because it does not exist.
Und zwar deshalb, weil es sie nicht gibt.
Europarl v8

It is tragic because the projects have usually been well run.
Tragisch deshalb, weil die Projekte in der Regel gut gelaufen sind.
Europarl v8

It is precisely because of this that the time is not yet right for this agreement.
Genau deswegen ist die Zeit für das vorliegende Abkommen noch nicht reif.
Europarl v8

It is not because we want to finance rich multinationals.
Es geht nicht darum, daß wir reiche multinationale Unternehmen finanzieren wollen.
Europarl v8

It is premature because it lacks a global approach towards tax harmonisation.
Voreilig, weil es keinen globalen Ansatz für eine Steuerharmonisierung gibt.
Europarl v8

This is because it increases integration and security.
Das liegt daran, dass dies die Integration und die Sicherheit erhöht.
Europarl v8

Is it because we fear any change of our way of life?
Liegt es daran, dass wir jede Veränderung unseres Lebensstils fürchten?
Europarl v8

It is precisely because they are difficult that we must continue to show solidarity.
Jedoch gerade weil sie schwierig sind, müssen wir weiterhin solidarisch bleiben.
Europarl v8

Is it because the euro area and the common currency have problems?
Liegt das daran, dass das Eurogebiet und die Gemeinschaftswährung Probleme haben?
Europarl v8

This report is important because it mentions the cohesion policy's achievements.
Dieser Bericht ist wichtig, weil er die Errungenschaften der Kohäsionspolitik erwähnt.
Europarl v8

It is unacceptable, because the compromise is destroyed.
Er ist inakzeptabel, weil der Kompromiß zerstört wird.
Europarl v8