Translation of "Is late" in German

In my opinion, this is much too late.
Meiner Meinung nach ist das viel zu spät.
Europarl v8

That is better late than never.
Es ist besser, dies geschieht spät als nie.
Europarl v8

We will then act again once it is too late!
Doch wir werden wieder einmal erst reagieren, wenn es zu spät ist!
Europarl v8

It is too late to tell me when we are in the midst of a voting session.
Es ist zu spät, wenn ich mitten in der Abstimmung informiert werde.
Europarl v8

With the terrible drought it is already very late anyway.
Aufgrund der großen Dürre ist es sowieso schon sehr spät.
Europarl v8

Commissioner Verheugen, it is not too late for action.
Herr Kommissar Verheugen, zum Handeln ist es noch nicht zu spät.
Europarl v8

Admittedly it is months too late, but it is absolutely necessary.
Wir kommen zwar Monate zu spät, aber es ist absolut notwendig.
Europarl v8

It is not too late to avoid that.
Es ist nicht zu spät, dies zu vermeiden.
Europarl v8

Another point is the late payment argument.
Ein weiterer Punkt sind die verspäteten Zahlungen.
Europarl v8

We should act to do something before it is too late.
Wir müssen handeln, ehe es zu spät ist.
Europarl v8

The trouble is Europe is getting there late again.
Bedauerlich ist, daß Europa einmal mehr erst spät auf dem Plan erscheint.
Europarl v8

It is late, and you are well aware of the Rules.
Es ist bereits spät, und Sie kennen doch die Geschäftsordnung.
Europarl v8

Then we will be told that it is too late.
Anschließend sagt man uns dann, daß es zu spät ist.
Europarl v8

It is a pity that this is happening so late.
Es ist sehr schade, dass dies so spät geschieht.
Europarl v8

June this year is much too late.
Juni dieses Jahres ist viel zu spät!
Europarl v8

We believe this is far too late.
Das ist unserer Ansicht nach viel zu spät.
Europarl v8

It is too late to go into detailed articles.
Es ist zu spät, auf einzelne Artikel einzugehen.
Europarl v8

The only difficulty is that it is a bit late.
Das einzige Problem ist, daß sie ein bißchen spät kommt.
Europarl v8

Often it is too late when the damage has occurred.
Oft ist es zu spät, wenn der Schaden festgestellt wird.
Europarl v8

It is not too late to reverse our direction.
Es ist nicht zu spät, unsere Richtung zu ändern.
Europarl v8

Do it before it is too late.
Tun Sie dies, bevor es zu spät ist.
Europarl v8

The accusation that action was taken too late is not correct.
Der Vorwurf, es sei zu spät gehandelt worden, trifft nicht zu.
Europarl v8

IFOR must be enabled to act before it is too late!
Die IFOR-Truppen müssen zum Handeln befähigt werden, bevor es zu spät ist.
Europarl v8

It is never too late to do good.
Es ist niemals zu spät, um etwas zu tun.
Europarl v8