Translation of "Is made" in German

On that basis, the progress made is really quite great, from a historical point of view.
Gemessen daran sind die Fortschritte aus historischer Perspektive sicherlich sehr groß.
Europarl v8

Also, no precise mention is made of Brazil's situation.
Die Situation Brasiliens wird auch nicht ausdrücklich erwähnt.
Europarl v8

Full use is not being made of the potential which the common foreign and security policy offers.
Das durch die Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik gebotene Potential wird überhaupt nicht genutzt.
Europarl v8

Once again, reference is being made here to the case of Timor, inter alia.
Hier wurde unter anderem der Fall Ost-Timor angesprochen.
Europarl v8

As an example, mention is made of the lack of harmonisation of taxation.
Als Beispiele wird das Fehlen einer steuerlichen Angleichung genannt.
Europarl v8

That is why the fact that a start has been made is so decisive.
Deshalb ist der Ansatz zum Frieden so wichtig.
Europarl v8

More and more use is being made of existing and also new technologies.
Es wird von bestehenden, aber auch von neuen Technologien Gebrauch gemacht.
Europarl v8

This danger is made greater by economic and monetary union.
Diese Gefahr wird durch die Wirtschafts- und Währungsunion noch verstärkt.
Europarl v8

The committee welcomes the progress that is being made.
Der Ausschuß begrüßt die Fortschritte, die derzeit erzielt werden.
Europarl v8