Translation of "Is mainly" in German

Currently, it is being used mainly to target people who are victims of political persecution.
Derzeit wird es genutzt, um vor allem politisch Verfolgte damit zu treffen.
Europarl v8

Our discharge is based mainly on your contributions.
Unsere Entlastung basiert hauptsächlich auf Ihren Beiträgen.
Europarl v8

The information is based mainly on the stored message exchange from the IMs.
Die Information basiert hauptsächlich auf dem gespeicherten Meldungsaustausch der Fahrwegbetreiber.
DGT v2019

The glove is mainly used to keep the hand warm.
Der Handschuh ist überwiegend dazu bestimmt, die Hände zu wärmen.
DGT v2019

I personally believe that a healthy economy is mainly made up of medium-sized enterprises.
Ich persönlich glaube, dass eine gesunde Wirtschaft hauptsächlich aus mittelständischen Unternehmen besteht.
Europarl v8

The US economy is mainly financed through the capital markets.
Die US-Wirtschaft wird hauptsächlich durch die Kapitalmärkte finanziert.
Europarl v8

The European Union is mainly satisfied with the outcome of the Summit meeting.
Die Europäische Union ist insgesamt zufrieden mit den Ergebnissen des Gipfels.
Europarl v8

National budgeting is mainly about social transfers, about consumption.
Bei innerstaatlicher Haushaltsführung geht es hauptsächlich um soziale Transferleistungen, um Verbrauch.
Europarl v8

This Council meeting is mainly about two things.
Es geht bei diesem Rat unter anderem um zwei Dinge.
Europarl v8

The problem is therefore mainly in the EU Member States.
Das Problem liegt daher hauptsächlich in den EU-Mitgliedstaaten.
Europarl v8

It is mainly elderly women who receive inadequate old-age pensions.
Es sind vor allem die alten Frauen, die unzureichende Altersrenten beziehen.
Europarl v8

The current crisis is mainly due to the absence of certain crucial structural reforms.
Die Hauptursachen für die gegenwärtige Krise liegen im Fehlen von entscheidenden Strukturreformen.
Europarl v8

This is why this report is devoted mainly to them.
Deshalb ist dieser Bericht vor allem ihnen gewidmet.
Europarl v8

Greece's problem is mainly political.
Griechenlands Problem ist vor allem politischer Natur.
Europarl v8

As I said, its problem is mainly political.
Wie ich bereits sagte, sind die Probleme Griechenlands hauptsächlich politischer Natur.
Europarl v8

The drop is mainly due to push factors in the areas of origin.
Der Rückgang ist hauptsächlich auf auslösende Faktoren in den Ursprungsgebieten zurückzuführen.
Europarl v8

It is mainly women, young people and immigrants who get caught up in this system.
Vor allem Frauen, Jugendliche und Einwanderer werden in dieses System eingebunden.
Europarl v8

It is, firstly, mainly men and, secondly, mainly people with high incomes who have computers.
Vor allem Männer sowie Personen mit hohem Einkommen haben Computer.
Europarl v8

The ground infrastructure is made up mainly of RIMS stations, one or two mission control centres and NLES stations.
Die Bodeninfrastruktur wird insbesondere RIMS-Stationen, ein oder mehrere Missionskontrollzentren und NLES-Stationen umfassen.
DGT v2019

This is mainly a result of the following factors:
Dies sei vor allem auf folgende Faktoren zurückzuführen:
DGT v2019